The main characteristics of grammar-writing in Slovenia between 1584 and 1758
The paper discusses some of the characteristic approaches to composing grammar books and other grammatical treatises in the area of present-day Slovenia between 1584 and 1758. Its focus is on Adam Bohorič’s method of adapting foreign models (1584), on the parallel presentation of paradigms from different languages in the four-language dictionary by Hieronymus Megiser (1592), and on sundry attempts at explaining the growing discrepancy between the traditional written norm and the spoken language – attempts which occur in the revisions of the Bohorič grammar (1715, 1755, 1758) and in the grammatical introductions to literary works of the 17th and early 18th centuries. It is thus intended to provide some basic guidelines for future research.