Part of
Missionary Linguistics VI: Missionary Linguistics in Asia
Edited by Otto Zwartjes and Paolo De Troia
[Studies in the History of the Language Sciences 130] 2021
► pp. 189200
References (22)
References
A. Primary sources
Anonymous. 1595. Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum. Amacusa: Collegio Iaponico Societatis Iesu.Google Scholar
. 1603–1604. Vocabulario da lingoa de Iapam. Nangasaqui: Collegio de Iapam da Companhia de Iesus.Google Scholar
Barbosa, Agostinho. 1611. Dictionarium Lusitanico Latinum. Bracharae [Braga]: typis, & expensis Fructuosi Laurentij de Basto.Google Scholar
Cardoso, Jerónimo. 1592. Dictionarium Latino Lusitanicum et vice versa Lusitanico Latinum. Olyssiponem [Lysbon]: excussit Alexander de Syqueira, expensis Simonis Lopezij, bybliopolae.Google Scholar
Pereira, Bento (=Benedicto Pereyra). 1634. Prosodia in vocabvlarium trilingve latinvm, lvsitanicvm, & hispanicum digesta. Eborae [Évora]: Apud Emmanuelem Carualho Academiae Typographum.Google Scholar
Pereira, Bento. 1647. Thesouro da lingoa Portuguesa. Lisboa: na officina de Paulo Craesbeeck, & à sua custa.Google Scholar
Rhodes, Alexandre de. 1651a. Dictionarium annnamiticum [sic] lvsitanvm, et latinvm op Sacrae Congregationis de Propaganda Fide. Romae: Typis & sumptibus eiusdem Sacr. Congreg.Google Scholar
. 1651b. “Lingvae annamiticae sev Tvnchinensis Declaratio”. Grammatical compendium, appended to the Dictionarium. (de Rhodes 1651a).Google Scholar
. 1651c. Cathechismvs pro ijs, qui volunt suscipere Baptismvm in Octo dies diuisus. Phép giảng tám ngày cho kẻ muãn chiụ phép rứa tọi, ma βěáo đạo thánh đức Chúa blời. Romae: Typis Sacrae Congregationis de Propaganda Fide.Google Scholar
. 1653. Histoire dv Royavme de Tvnqvin, et des grands progrez qve la predication de l’evangile y a faits en la conuersion des Infidelles. Depuis l’ Année 1627, iusques à l’Année 1646. Composée en Latin par le R.P. Alexandre de Rhodes, de la Compagnie de IESVS et tradvite en François par le R.P. Henry Albi, de la mesme Compahnie. Lyon: Iean Baptiste Devenet.Google Scholar
Rodrigues, João. 1604–1608. Arte da lingoa de Iapam composta pello Padre – Portugues da Cõpanhia de IESV diuidida em tres livros. Nangasaqui: no Collegio de Iapão da Companhia de IESV.Google Scholar
. 1620. Arte Breve da Lingoa Iapoa tirada da Arte Grande da mesma lingoa, pera os que começam a aprender os primeiros principios della. Pello Padre – da Companhia de Iesv Portugues do Bispado de Lamego. Diuidida em tres Livros. Amacao: no Collegio da Madre de Deos da Companhia de Iesv.Google Scholar
B. Secondary sources
Brockey, Liam Matthew. 2014. The Visitor André Palmeiro and the Jesuits in Asia. Cambridge, Massachusetts & London: The Belknap Press of Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Fernandes, Gonçalo & Carlos Assunção. 2014. “Cuốn Từ Điển Tiếng Việt Đầu Tiên (Rome 1651): Đóng Góp Từ Chế Độ Bảo Trợ Của Bồ Đào Nha Đối Với Ngôn Ngữ Học Phương Đông” [The First Vietnamese Dictionary (Rome 1651): Contributions of the Portuguese Patronage to Eastern Linguistics]. Journal of Foreign Language Studies 41.3–25.Google Scholar
Jacques, Roland. 2002. Pionniers portugais de la linguistique vietnamienne. Bangkok: Orchid Press.Google Scholar
Kishimoto, Emi. 2018. “Kirishitan-gogakusho no tenkai: João Rodrigues to Alexandre de Rhodes” [Developments of Jesuits’ Linguistics in the East Asia: João Rodrigues and Alexandre de Rhodes]. Gobun 110.1–15.Google Scholar
. 2019. “Alexandre de Rhodes Vietnam-go, Portugal-go, Latin-go jisho (1651) no Nihongo” [Japanese Words in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651) Compiled by Alexandre de Rhodes]. Kokugo goishi no kenkyu 38.1–18.Google Scholar
Pham, Thi Kieu Ly. 2018. “La grammatisation du vietnamien (1615–1919): Histoire des grammaires et de l’écriture romanisée du vietnamien”. Ph.D. dissertation (Sorbonne Paris Cité).
. 2019. “The True Editor of the Manuductio ad linguam Tunkinensem (Seventeenth- to Eighteenth-Century Vietnamese Grammar)”. Journal of Vietnamese Studies 14:2.68–92. DOI logoGoogle Scholar
Phan, Peter C. 1998. Mission and Catechesis: Alexandre de Rhodes and Inculturation in Seventeenth-Century Vietnam. Maryknoll, N.Y.: Orbis Books.Google Scholar
Takase, Koichiro. 2001. Kirishitan-jidai no bunka to shoso [Culture and the Various Aspects in the Christian Century in Japan]. Tokyo: Yagi Shoten.Google Scholar
Zwartjes, Otto. 2011. Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar