How Greek is the Graeco-Latin model?
Some critical reflections on a key concept in missionary
linguistic historiography through Alexandre de Rhodes’s early
description of Vietnamese (1651)
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The “Graeco-Latin model”: A historical perspective
- 3.An early description of the Vietnamese tonal system: Alexandre de Rhodes’s Brevis
declaratio
- 4.By way of conclusion: Some afterthoughts
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References
A.Primary sources
Gretser, Jacob
1593 Institutionum
de octo partibus orationis, syntaxi et prosodia
Græcorum, Libri
Tres. Ingolstadii: Excudebat Dauid Sartorius.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lundbæk, Knud
1988 The
Traditional History of the Chinese Script from a
Seventeenth Century Jesuit
Manuscript. Aarhus: Aarhus University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rhodes, Alexandre de
1650 Relazione
De’ felici successi della Santa Fede predicata da’ padri
della Compagnia di Giesù nel regno di Tunchino
[…]. In Roma: per Giuseppe Luna.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rhodes, Alexandre de
1651a Dictionarium
Annnamiticum [sic], Lusitanum et Latinum
[…]. Romae: typis, & sumptibus eiusdem Sacr. Congreg.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rhodes, Alexandre de
1651b “
Linguae
Annamiticae seu Tunchinensis brevis
declaratio”. In
de Rhodes (1650;
1651a).
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
[?Sibin], [Philipp]
ca.
1745 “
Manuductio ad
Linguam Tunckinensem”, Lisbon, Biblioteca da Ajuda,
collection “Jesuítas na
Ásia”, Codex Ms. 49-VI-8, 313
r
–323
v
.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
B.Secondary sources
Aleksiejuk, Katarzyna
2016 “
Pseudonyms”.
The
Oxford Handbook of Names and
Naming ed.
by
Carole Hough, 438–452. Oxford: Oxford University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Collani, Claudia von
1994 “
RHODES,
Alexandre de,
SJ”.
Biographisch-bibliographisches
Kirchenlexikon ed.
by
Friedrich Wilhelm Bautz and
Traugott Bautz, vol. 8, 151–153. Hamm: Traugott Bautz.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Compère, Marie-Madeleine & Dominique Julia
1984 “
84
AVIGNON, collège de plein
exercice”.
Bibliothèque
Historique de
l’Éducation 10:1.90–98.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fernandes, Gonçalo & Carlos Assunção
2017 “
First
Codification of Vietnamese by 17th-century Missionaries:
The Description of Tones and the Influence of Portuguese
on Vietnamese
Orthography”.
Histoire
Épistémologie
Langage 39:1.155–176.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Klöter, Henning
2011 The
Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in
Missionary Sources of the Seventeenth
Century. Leiden & Boston: Brill.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Law, Vivien
2003 The
History of Linguistics in Europe: From Plato to
1600. Cambridge: Cambridge University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Peetermans, Andy
2020 The
Art of Transforming Traditions: Conceptual Developments
in Early Modern American Missionary Grammar
Writing. Unpublished
Ph.D dissertation (KU Leuven).
Percival, W. Keith
1995 “
The
Genealogy of General
Linguistics”.
History of
Linguistics 1993: Papers from the Sixth International
Conference on the History of the Language Sciences
(ICHoLS VI), Washington D.C., 9–14 August
1993 ed.
by
Kurt R. Jankowsky, 47–54. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Pham, Thi Kieu Ly
2018 La
grammatisation du vietnamien (1615–1919): Histoire des
grammaires et de l’écriture romanisée du
vietnamien. Ph.D.
dissertation (Sorbonne Paris Cité).
Pham, Ly Thi Kieu
2019 “
The
True Editor of the Manuductio ad linguam
Tunkinensem (Seventeenth- to
Eighteenth-Century Vietnamese
Grammar)”.
Journal of
Vietnamese
Studies 14:2.68–92.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Phan, Peter C.
1998 Mission
and Catechesis: Alexandre de Rhodes and Inculturation in
Seventeenth-Century
Vietnam. (=
Faith
and Cultures
Series
.) Maryknoll: Orbis.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Price, David Hotchkiss
2003 Albrecht
Dürer’s Renaissance: Humanism, Reformation, and the Art
of Faith. Ann Arbor: University of Michigan Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Raini, Emanuele
2010 Sistemi
di romanizzazione del cinese mandarino nei secoli
XVI–XVIII. Ph.D. dissertation. Studi Asiatici, XXII ciclo, Facoltà di Studi Orientali, Sapienza – Università di Roma.
Schatz, Klaus
2015 „…
Dass diese Mission eine der blühendsten des Ostens
werde…“: P. Alexander de Rhodes (1593–1660) und die
frühe Jesuitenmission in
Vietnam. Münster: Aschendorff.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Swiggers, Pierre & Alfons Wouters
eds. 1996 Ancient
Grammar: Content and
Context. Leuven & Paris: Peeters.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by
Cited by 2 other publications
Van Rooy, Raf
2023.
Introduction: the crosslinguistic application of grammatical categories in the history of linguistics.
Language & History 66:2
► pp. 89 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.