Francisco Varo's Grammar of the Mandarin Language (1703)
An English translation of ‘Arte de la lengua Mandarina’
With an Introduction by Sandra Breitenbach
Francisco Varo’s Arte de la Lengua Mandarina, completed ca. 1680, is the earliest published grammar of any spoken form of Chinese and the fullest known description of the standard language of the seventeenth century. It establishes beyond doubt that this “Language of the Mandarins” was not Pekingese or Peking-based but had instead a Jiang-Huai or Nankingese-like phonology. It also provides important information about the nature and formation of pre-modern standard forms of Chinese and will lead to revisions of currently held views on Chinese koines and their relationship with regional speech forms and the received vernacular literature. Finally, it provides a wealth ot information on stylistic speech levels, honorific usage, and social customs of the elite during the early Qing period.
The book provides a full translation of the 1703 text of the Arte, an extensive introduction to the life and work of Varo, an index of Chinese characters inserted into the translation, and an index of linguistic terms and concepts. It should be of interest to a diverse readership of Chinese historical, comparative, and descriptive linguists, students of Qing history and literature, historiographers of linguistics, and specialists in early Western religious and cultural contact with China.
The book provides a full translation of the 1703 text of the Arte, an extensive introduction to the life and work of Varo, an index of Chinese characters inserted into the translation, and an index of linguistic terms and concepts. It should be of interest to a diverse readership of Chinese historical, comparative, and descriptive linguists, students of Qing history and literature, historiographers of linguistics, and specialists in early Western religious and cultural contact with China.
[Studies in the History of the Language Sciences, 93] 2000. liv, 282 pp.
Publishing status: Available
Published online on 19 December 2011
Published online on 19 December 2011
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Preface & Acknowledgments | p. v
-
Editor’s Foreword | p. ix
-
Introduction by Sandra Breitenbach | p. xix
-
Francisco Varo, Arte de la Mandarina (1703) Text edition and English translation
-
Frontispiece | p. 3
-
Prologue | p. 5
-
1. A Few Monitions | p. 17
-
2. On the Tones of this Language | p. 33
-
3. On the Declension of the Noun and the Pronoun | p. 53
-
4. On the Substantive, Adjectival, Comparative, and Superlative Nominals | p. 69
-
5 On the Abstract Verbal Nouns, Diminutives, Frequentatives, Occupations, and Genders | p. 83
-
6. On the Pronoun | p. 91
-
7. On the Interjection, Conjunction, Negation, Interrogative, and Conditional | p. 99
-
8. On the Verb and its Conjugations | p. 113
-
9. On the Passive Verb and Passive Constructions | p. 125
-
10. On the Prepositions and Adverbs | p. 131
-
11. On the Way of Forming Sentences | p. 151
-
12. On the Numbers and Numerals | p. 157
-
13. On Various Particles | p. 175
-
14. On the Courteous Words of the Mandarin Language | p. 183
-
15. On How to Name the Mandarins, their Relatives, and Other People; and How to Refer to Oneself Orally and in Writing | p. 189
-
16. On Courteous Words inter loquendum and Courtesies when Visiting and Inviting | p. 197
-
[Concluding part] Confessionarium of Basilio de Glemona | p. 215
-
Appendix I | p. 254
-
Appendix II | p. 260
-
Appendix III | p. 263
-
Chinese Character Index | p. 264
-
Index of Linguistic Terms and Concepts | p. 281
“[...] l'Arte, aujourd'hui à nouveau facilement accessible grâce à ce méticuleux travail de réédition, intéresse non seulement les historiens de la linguistique chinoise, mais aussi les historiens de langue chinoise. Loin de se contenter de reprende simplement les transcriptions de Varo, les deux éditeurs aident, tout au long du texte, le lecteur à se faire une idée plus claire de la langue décrite.”
Verena Haser, University of Freiburg, Germany, in Cognitive Linguistics 13.2, 2002
“[...] the definitive scholarly translation into English of Varo's important early Mandarin grammar.”
Sino-Platonic Papers, 145 (August 2004)
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Carnevali Jaimes, Youseff Leonardo
Zwartjes, Otto & Paolo De Troia
2021. André Palmeiro’s Epistola (Macau 8/V 1632) cum paradigmate Orationis Dominicae Pater Noster in lingua Sinica, Japonica, Annamitica. In Missionary Linguistics VI [Studies in the History of the Language Sciences, 130], ► pp. 1 ff.
Koža, Ksenija
2020. Father Iakinf Bičurin’s theory of mental inflection in Chinese. Historiographia Linguistica 47:2-3 ► pp. 169 ff.
Chiba, Kengo
耿直, Zhi Geng
Chappell, Hilary & Alain Peyraube
Gianninoto, Mariarosaria
2014. Western grammars of the Chinese language in the 18th and 19th centuries. In History of Linguistics 2011 [Studies in the History of the Language Sciences, 123], ► pp. 53 ff.
Gianninoto, Mariarosaria
Gianninoto, Mariarosaria
Gianninoto, Mariarosaria
2023. Chapter 9. Describing and learning the Chinese languages. In Innovation in Language Learning and Teaching [AILA Applied Linguistics Series, 20], ► pp. 164 ff.
South Coblin, W.
Leaver, Betty Lou, Benjamin Rifkin & Boris Shekhtman
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General