A new view of Basque through eighteenth-century correspondence
This contribution deals with a recently discovered Basque correspondence which poses new research questions. The letters, written in Labourdin dialect in 1757, provide insight into the practice of writing, depicting an unexpected panorama of literate women and semi-professional scribes. Because of their nature, these records attest to some linguistic features lacking in the printed tradition of Labourdin. The goal of this paper is to discuss the linguistic importance of these newly discovered letters and, in particular, to show how they change our understanding of the history of the language. To that end, I focus on differences between the language used in literary texts and private correspondence. As an example of this divergence between literary texts and personal letters, I analyze two epenthesis rules: the insertion of a [β] after u and the insertion of [ ʝ] after i.
References (23)
References
Elspaß, Stephan. 2012a. “The Use of Private Letters and Diaries in Sociolinguistic Investigation.” In The Handbook of Historical Sociolinguistics, ed. by Juan M. Hernández-Campoy, and Juan C. Conde-Silvestre, 156–169. Oxford: Wiley-Blackwell.
Elspaß, Stephan, Nils Langer, Joachim Scharloth, and Wim Vandenbussche (eds). 2007. Germanic Language Histories ‘from Below’ (1700–2000). Berlin: de Gruyter.
Grosperrin, Bernard. 1984. Les petites écoles sous l'Ancien Régime. Rennes: Ouest-France.
Hualde, José I., and Iñaki Gaminde. 1997. “Vowel Interaction in Basque: A Nearly Exhaustive Catalogue.” International Journal of Basque Philology and Linguistics 31 (1): 211–245.
Hualde, José I., and Jon Ortiz de Urbina. 2003. A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter.
Lamikiz, Xabier, Manuel Padilla-Moyano, and Charles Videgain. 2014. Othoi çato etchera. Le Dauphin itsasontziko euskarazko gutunak (1757) - Correspondance basque du corsaire Le Dauphin (1757) [special issue of Lapurdum]. Bayonne: IKER UMR 5478 (CNRS).
Martineau, France, and Sandrine Tailleur. 2010. “Correspondance familiale acadienne au tournant du XXe siècle: fenêtre sur l’évolution d’un dialecte.” In 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française, ed. by Franck Neveu et al., 291–303. Paris: Institute de Linguistique Française.
Montgomery, Michael. 1995. “The Linguistic Value of Ulster Emigrant Letters.” Ulster Folklife 41: 26–41.
Nevalainen, Terttu, and Helena Raumolin-Brunberg. (n.d). Corpora of Early English Correspondence. At [URL] (last accessed October 2013).
Oyharçabal, Bernard. 2001. “Statut et évolution des lettres basques durant les XVIIème et XVIIIème siècles.” Lapurdum 6: 219–287.
Padilla-Moyano, Manuel. 2014. “
Le Dauphin itsasontziko gutuneria (1757) edo euskararen historia behetik
” [The Correspondence from the Ship Le Dauphin (1757) or the History of Basque ‘from Below’]. In Lamikiz, Xabier, Manuel Padilla, and Charles Videgain (eds).
Rijk, Rudolf de. 1970. “Vowel Interaction in Biscayan Basque.” Fontes Linguae Vasconum: Studia et documenta 5: 149–168.
Rutten, Gijsbert, and Marijke van der Wal. 2013. “Epistolary Formulae and Writing Experience in Dutch Letters from the Seventeenth and Eighteenth Centuries.” In van der Wal, Marijke, and Gijsbert Rutten (eds), 45–65.
Sarasola, Ibon. 1976. Historia Social de la Literatura Vasca. Madrid: Akal.
Schneider, Edgar W. 2002. “Investigating Variation and Change in Written Documents.” In The Handbook of Language Variation and Change, ed. by Jack K. Chambers, Peter Trudgill, and Natalie Schilling-Estes, 67–96. Oxford: Wiley-Blackwell.
Staes, Jacques. 1979–1992. “Lettres de soldats béarnaise de la Révolution et du Permier Empire.” Revue de Pau et de Béarn 7 (1979); 8 (1980); 9 (1981); 10 (1982); 11 (1983); 16 (1989) & 19 (1992).
Urgell, Blanca. 2015(forthcoming). “Lehen euskara modernoa [First modern Basque].” In Euskararen historia [The History of Basque], ed. by Joaquín Gorrocahtegui, Iván Igartua, and Joseba Lakarra. Vitoria-Gasteiz: Basque Government.
van der Wal, Marijke. 2007. “Eighteenth-Century Linguistic Variation from the Perspective of a Dutch Diary and a Collection of Private Letters.” In Elspaß, Stephan, Nils Langer, Joachim Scharloth, and Wim Vandenbussche (eds), 83–96.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Padilla-Moyano, Manuel
2015.
Le Dauphin itsasontziko gutuneria (1757) edo euskararen historia behetik.
Lapurdum :Numéro spécial 2
► pp. 45 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.