Adjectival intensification in West Germanic
A corpus-based comparison of Afrikaans, Dutch, English and German
This article investigates the forms and functions of adjectival intensification in West Germanic. With corpus data
from different discourse types, we challenge claims that German tends to use synthetic means and Dutch is between German and
English but more like English in its preference for analytic ones. Our results show that all three languages, and Afrikaans too,
favor analytic intensifiers but also that only English employs synthetic ones to a lesser extent. The other languages are found to
use synthetic forms more especially in literature. The study also offers corpus-based support for an earlier hypothesis that both
English and German prefer amplifying to downtoning adjectives. We show that this tendency exists more pronouncedly in Afrikaans
and Dutch too and that English speech stands out with more functionally ambiguous intensifiers. The article also explores possible
explanations for its findings in (dis)similarities in word formation, discourse types’ linguistic potential and politeness
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methodology
- 2.1Corpora
- 2.2Data extraction
- 3.Forms
- 3.1Analytical framework
- 3.2Results
- 4.Function
- 4.1Analytical framework
- 4.2Results
- 5.Conclusions
- Notes
-
References