Article published In:
Studies in Language
Vol. 29:3 (2005) ► pp.583615
Cited by

Cited by 12 other publications

Arcodia, Giorgio F.
2014. Diachrony and the polysemy of derivational affixes. In Morphology and Meaning [Current Issues in Linguistic Theory, 327],  pp. 127 ff. DOI logo
Bischoff, Shannon T.
2011. Lexical affixes, incorporation, and conflation: the case of Coeur d'Alene. Studia Linguistica 65:1  pp. 1 ff. DOI logo
Choï-Jonin, Injoo
2006. À propos de la relation entre la grammaticalisation et la lexicalisation : le cas du verbe cita en coréen1. Cahiers de praxématique :46  pp. 141 ff. DOI logo
Operstein, Natalie
2024. Grammar and grammaticalization in Zapotec. STUF - Language Typology and Universals 77:1  pp. 33 ff. DOI logo
Pierce, Marc
2009. Laurel J. Brinton and Elizabeth Closs Traugott, Lexicalization and Language Change. The Linguistic Review 26:1 DOI logo
Prévost, Sophie & Benjamin Fagard
2007. Grammaticalisation et lexicalisation : la formation d'expressions complexes. Langue française n° 156:4  pp. 3 ff. DOI logo
Schoonjans, Steven
2012. The particulization of German complement-taking mental predicates. Journal of Pragmatics 44:6-7  pp. 776 ff. DOI logo
Ten Wolde, Elnora
2018. Premodification in evaluative of-binominal noun phrases. In Recent Developments in Functional Discourse Grammar [Studies in Language Companion Series, 205],  pp. 170 ff. DOI logo
Trousdale, Graeme
2008. A constructional approach to lexicalization processes in the history of English: Evidence from possessive constructions. Word Structure 1:2  pp. 156 ff. DOI logo
Van Goethem, Kristel & Philippe Hiligsmann
2014. When Two Paths Converge: Debonding and Clipping of DutchReuze. Journal of Germanic Linguistics 26:1  pp. 31 ff. DOI logo
[no author supplied]
2011. References. In Dialectology as Dialectic,  pp. 460 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.