The ‘swift of foot’ construction and the phrase structure of the adjectival construct in Hebrew
This article sheds new light on the puzzling phrase structure of complex adjectival phrases which are common in Semitic, specifically in Hebrew, and which are equivalent to Indo-European phrases such as ‘swift of foot.’ The article draws a clear distinction between these constructions and adjectival compounds such as ‘swift-footed’, which are prevalent in major Indo-European languages but are absent from Semitic languages. The Hebrew construction under discussion is a genitival construct consisting of an adjective followed by a modifying noun in genitive status. The adjective is the head of the construction, but agrees in number and gender with a noun outside the construction. This construction has invited controversial analyses by different scholars, most recently in the framework of generative grammar. The present study construction is anchored in the framework of Construction Grammar. It nevertheless advances a morphosyntactic and semantic analysis of its inner composition. Functional aspects and the speaker’s perspectival choice in construing such attributive phrases are taken into account as well.
References (43)
Bally, Charles. 1950 [1932]. Linguistique générale et linguistique française. Berne: A. Francke.
Bally, Charles. 1995 [1926]. L’expression des idées de sphere personnelle et de solidarité dans les langues indo-européennes. In Franz, Frankhauser, and Jakob Jud (eds.), Festschrift Louis Gauchat, 68–78. Aarau: Sauerländer. [Translated into English by Christian Béal & Hilary Chappell. 1996. The expression of concepts of the personal domain and indivisibility in Indo-European languages. In Hilary Chappell & William McGregor (eds.), The grammar of inalienability. A typological perspective on body-part terms and part-whole relation, 31-61. Berlin: Mouton de Gruyter].
Benveniste, Émile. 1974. Fondements syntaxiques de la composition nominale. In Problèmes de linguistique générale, vol. 21, Gallimard: Paris, 145–162 [reprinted from Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 62 (1967). 15-31].
Bolinger, Dwight. 1967. Adjectives in English: Attribution and predication. Lingua 181. 1–34.
Borschev, Vladimir & Barbara Partee. 2003. Genitives, relational nouns, and argument-modifier ambiguity. In E. Lang, Claudia Maienborn & C. Fabricius-Hansen (eds.), Modifying adjuncts (Interface explorations 4), 67–112. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bravmann, Meir M. 1977. The idea of ‘possession’ in linguistic expression. In Meir M. Bravmann (ed.), Studies in Semitic philology, 357–373. Leiden: Brill.
Brockelmann, Carl. 1908/12. Grundriss des vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen, vol.2: Syntax. Berlin: Reuther & Reichard.
Derenbourg, Hartwig. 1881-1889. Le livre de Sībawayh, 2 vols1. Imprimerie Nationale: Paris [reprinted: New York: Hildesheim 1970].
Diem, Werner. 1986. Alienable und inalienable possession im Semitischen. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 1351. 227–291.
Doron, Edit. 2014. The adjectival construct in Hebrew.
Proceedings of the 29th Annual Conference of the Israel Association for Theoretical
Linguistics
6-7 October 2013, 15–32. Jerusalem: The Hebrew University.
Doron, Edit & Irit Meir. 2013. Construct state: Modern Hebrew. In G. Khan (ed.), The encyclopedia of Hebrew language and linguistics, vol. 11, 581–589, Leiden: Brill.
Fabb, Nigel.1998. Compounding. In Andrew Spencer & Arnold M. Zwicky (eds.), The handbook of morphology, 66–83. Oxford: Blackwell.
Frei, Henry. 1929. La grammaire des fautes. Paris: Geuthner.
Frei, Henry. 1939. Sylvie est jolie des yeux. In Mélanges de linguistique offerts à Charles Bally, 186–192. Genève: université de Genève.
Gai, Amikam. 1977. Adnominal attributes in Semitic languages [unpublished doctoral dissertation]. Jerusalem: The Hebrew University.
Gai, Amikam. 1996. Adnominal and adverbial attributes in Semitic languages. La Muséon 1091. 369–393.
Gesenius, Wilhelm (Kautzch-Cowely edition). 1910. Hebrew grammar. Oxford: Clarendon Press.
GGR=Grammaire générale et raisonnée ou la grammaire de Port Royal. 1966. Herbet E. Brekle (ed.). Stuttgart: F. Frommann Verlag.
Glinert, Lewis. 1989. The grammar of Modern Hebrew. Cambridge: Cambridge University Press.
Goldenberg, Gideon. 1998 [1995]. Attribution in Semitic languages. Studies in Semitic linguistics [reprinted from Langues Orientales Anciennes:Philologie et Linguistique 5-6. 1-20], 46–65. Jerusalem: Magnes Press.
Goldenberg, Gideon. 2002. Two types of phrase adjectivization. In Werner Arnold & Hartmut Bobzin (eds.), Festschrift für Otto Jastrow, 193–208. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Goldenberg, Gideon. 2013. Semitic languages: Features, structures, relations, processes. Oxford: Oxford University Press.
Halevy, Rivka. 1992. Free and bound adjectives in Contemporary Hebrew [in Hebrew]. In Moshe Bar-Asher (ed.), Language Studies 5-61. 521–536.
Halevy, Rivka. 1998. Between syntax and lexicon: Restricted collocations in Contemporary Hebrew [in Hebrew]. Jerusalem: Magness Press.
Halevy, Rivka. 2007. Indirect adjective + noun construct phrases in Contemporary Hebrew [in Hebrew]. In Gates to language presented to M. Bar-Asher on his 65th birthday,vol. 31, 96–116. Byalik Institute: Jerusalem.
Halevy, Rivka. 2013. Syntax: Modern Hebrew. In Geoffrey Khan (ed.), Encyclopaedia of Hebrew language and linguistics, 702–722. Boston-Leiden: Brill.
Hazout, Ilan. 2000. Adjectival genitive constructions in Modern Hebrew: A case study in coanalysis. The linguistic review 171. 29–52.
Kleiber, George. 1989. L’article LE générique: la généricité sur le mode massif. Genève: Librarie Droz.
König, Ekkehard & Martin Haspelmath. 1997. Les constructions à possesseur externe dans les langues d’Europe. In J. Feuillet (ed.), Actance et valence dans les langues d’Europe, 525–606. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kremers, Joost. 2005. Adjectival constructs in Arabic. Linguistische Berichte 2031. 331–348.
Lauwers, Peter & Dominique Willems. 2011. Coercion: Definitions and challenges, current approaches, and new trends. Linguistics 49 (6). 1219–1235.
Nichols, Johanna. 1988. On alienable and inalienable possession. In William Shipley (ed.), In honor of Mary Haas. From the Haas Festival conference. Native American linguistics, 557–609. Berlin: Mouton de Gruyter.
Peeters, Bert. 1998. Déconceptualisation et saillance - le principe de métonymie intégrée revisité. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 108.21. 113–127.
Pustejovsky, James. 1995. The generative lexicon. Cambridge, MA: MIT Press.
Reckendorf, Hermann. 1895-1898. Die syntaktischen Verhältnisse des Arabischen. Leiden: Brill.
Rosén, Haim. 1966. Composition adjectivale et adjectifs composés en hébreu israélien. Comptes-rendus du groupe linguistique d’études chamito-sémitiques 101. 126–135.
Rosén, Haim. 1977. Contemporary Hebrew. The Hague: Mouton de Gruyter.
Salles, Mathilde. 1998. La construction converse “être un peu lent de la tête mais rapide des pieds”. Linguistique 341. 121–136.
Selkirk, Elisabeth O. 1982. The syntax of words. Cambridge MA and London: MIT Press.
Siloni, Tal. 2002. Adjectival constructs and inalienable constructions. In Jamal Ouhalla & Ur Shlonsky (eds.), Themes in Arabic and Hebrew syntax, 161–187. Dordrecht: Kluwer.
Traugott, Elizabeth Closs. 2007. The concepts of constructional mismatch and type-shifting from the perspective of grammaticalization. Cognitive Linguistics 18 (4). 523–557.
Wright, Wilhelm. 1996 [1875]. A grammar of the Arabic language, vol.21. London: Frederic Norgate.
Cited by (2)
Cited by two other publications
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.