The economy of word classes in Hiw, Vanuatu
Grammatically flexible, lexically rigid
The issue of lexical flexibility is best tackled as the articulation of two separate mappings: one that assigns lexical items to word classes; another one that associates these word classes with the syntactic functions they can access. A language may endow its lexemes with more or less multicategoriality, and its word classes with more or less multifunctionality: these are two distinct facets of lexical flexibility, which should be assessed separately. Focusing on Hiw, an Oceanic language of northern Vanuatu, I show that lexical flexibility is there mostly due to the high multifunctionality of its word classes, each of which can regularly access a broad array of syntactic functions. Conversely, Hiw ranks relatively low on the scale of multicategoriality: most of its lexemes are assigned just one word class. This is how a language can be grammatically flexible, yet lexically rigid.
Article outline
- 1.On lexical flexibility
- 2.Walk on two legs: Lexical mapping, grammatical mapping
- 2.1From lexemes to word classes, from word classes to functions
- 2.2Lexical vs. grammatical flexibility
- 2.3Multicategoriality vs. multifunctionality
- 2.4Assessing lexical flexibility in Hiw
- 2.5This study
- 3.The main syntactic functions of Hiw
- 3.1The clause in Hiw
- 3.2Head of a predicate phrase
- 3.3Modifier in a predicate phrase
- 3.3.1Internal syntax of the predicate phrase
- 3.3.2Contrasting adverbs and adjuncts
- 3.4Head of an argument phrase
- 3.5Modifier in an argument phrase
- 3.6Adjuncts
- 4.Defining the word classes of Hiw
- 4.1Grammatical flexibility in Hiw
- 4.2Verbs
- 4.2.1Head of a predicate phrase
- 4.2.2Modifier in a predicate phrase
- 4.2.3Other functions
- 4.3Adjectives
- 4.4Numerals
- 4.5Adverbs
- 4.6Adjuncts
- 4.7Nouns
- 4.7.1Strong nouns vs weak nouns
- 4.7.2Syntactic analysis
- 4.7.3Semantic definition of the two classes
- 4.7.4Gender classifiers
- 4.7.5Modifiers in an argument phrase
- 4.7.5.1Weak nouns
- 4.7.5.2Strong nouns
- 4.7.6Head of direct predicate
- 4.7.7Head of a tam predicate
- 4.7.7.1Strong nouns
- 4.7.7.2Weak nouns
- 4.7.8Summary: nouns
- 5.Multicategoriality in Hiw
- 5.1Noun–Verb hybrids
- 5.1.1Presentation of noun–verb hybrids
- 5.1.2Hybrid lexemes vs. nominalising derivation
- 5.1.3The limits of lexical flexibility
- 5.2Noun–locative hybrids
- 6.Cross-linguistic prospects
- 6.1Analysing each language on its own grounds
- 6.2A unified method for assessing lexical flexibility
- 6.2.1Selecting relevant syntactic functions
- 6.2.2Identifying word classes
- 6.2.3Multifunctionality: From word classes to functions
- 6.2.4Multicategoriality: from lexemes to word classes
- 6.3Language comparison and quantification
- 6.3.1A metric for multifunctionality
- 6.3.2A metric for grammatical flexibility
- 6.3.3A note on Tahitian
- 6.3.4A metric for multicategoriality
- 7.Conclusion: Lexically rigid, grammatically flexible
- Notes
- Abbreviations
- Hiw orthography
-
References
References (60)
References
Abney, Steven Paul. 1987. The English noun phrase in its sentential aspect. Doctoral dissertation. Massachusetts Institute of Technology.
Académie Tahitienne. 1999. Dictionnaire Tahitien-Français – Fa’atoro Parau Tahiti-Fārani. Papeete: Fare Vāna’a. (online: [URL])
Aikhenvald, Alexandra. 2006a. Serial verb constructions in a typological perspective. In Dixon & Aikhenvald (eds.), 1–87.
Aikhenvald, Alexandra. 2006b. Serial verb constructions in Tariana. In Dixon & Aikhenvald (eds.), 178–201.
Ameka, Felix K.; Alan Dench & Nicholas Evans (eds.). 2006. Catching Language: The Standing Challenge of Grammar Writing. (Trends in linguistics studies and monographs, 167.) Berlin: Walter de Gruyter.
Baker, Mark. 1989. Object sharing and projection in serial verb constructions. Linguistic inquiry 20.41: 513–553.
Bauer, Laurie. 1998. When is a sequence of two nouns a compound in English? English Language and Linguistics 2.01 (1998): 65–86.
Benveniste, Émile. 1974 [1967]. Fondements syntaxiques de la composition nominale. Problèmes de Linguistique Générale 145–162. Paris: Gallimard.
Boas, Franz. 1911. Introduction. In Franz Boas (ed.), Handbook of American Indian Languages, 1–83. Washington, DC: Bureau of American Ethnology.
Bril, Isabelle & Françoise Ozanne-Rivierre (eds.), Complex predicates in Oceanic languages: Studies in the dynamics of binding and boundness. (Empirical approaches to language typology, 29.) Berlin: Mouton de Gruyter.
Charpentier, Jean-Michel & Alexandre François. 2015. Atlas Linguistique de la Polynésie Française – Linguistic Atlas of French Polynesia. Berlin & Papeete: Mouton de Gruyter & Université de la Polynésie Française. (online: [URL])
Crowley, Terry. 1982. The Paamese language of Vanuatu. Pacific Linguistics, B-87. Canberra: Australian National University.
Crowley, Terry. 2002. Serial Verbs in Oceanic: A Descriptive Typology. Oxford: OUP.
Dixon, Robert M. W. & Alexandra Aikhenvald (eds.). 2006. Serial Verb Constructions: A cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press.
Dryer, Matthew S. 2006. Descriptive theories, explanatory theories, and Basic Linguistic Theory. In Ameka, Dench & Evans (eds.), 207–234.
Durie, Mark. 1997. Grammatical structures in verb serialization. In Alex Alsina, Joan Bresnan & Peters Sells (eds.), Complex predicates, 289–354. Stanford: CSLI publications.
Enfield, Nicholas I. 2006. Heterosemy and the grammar-lexicon trade-off. In Ameka, Dench & Evans (eds.), 1–24.
Evans, Nicholas & Toshiki Osada. 2005. Mundari: The myth of a language without word classes. Linguistic Typology 91, 351–390.
Foley, William & Olson, Mike. 1985. Clausehood and verb serialization. In Johanna Nichols & Anthony Woodbury (eds.), Grammar inside and outside the clause. Some approaches to theory from the field, 17–60. Cambridge: Cambridge University Press.
François, Alexandre. 2000. Dérivation lexicale et variations d'actance: Petits arrangements avec la syntaxe. Bulletin de la Société de Linguistique,
xcv
:1, 15–42.
François, Alexandre. 2003. La sémantique du prédicat en mwotlap (Vanuatu). Collection Linguistique de la Société de Linguistique de Paris, 84. Paris, Louvain: Peeters.
François, Alexandre. 2004. Chains of freedom: Constraints and creativity in the macro-verb strategies of Mwotlap. In Bril & Ozanne-Rivierre (eds.), 107–143.
François, Alexandre. 2005a. A typological overview of Mwotlap, an Oceanic language of Vanuatu. Linguistic Typology 9–1, 115–146.
François, Alexandre. 2005b. Diversité des prédicats non verbaux dans quelques langues océaniennes. In Jacques François & Irmtraud Behr (eds.), Les constituants prédicatifs et la diversité des langues: Actes de la Journée de la Société de Linguistique de Paris, 179–197. Louvain: Peeters.
François, Alexandre. 2006. Serial verb constructions in Mwotlap. In Dixon & Aikhenvald (eds.), 223–238.
François, Alexandre. 2009. Verbal number and Suppletion in Hiw. Paper presented at
11·ical, Eleventh International Conference on Austronesian Linguistics, Paris, June 2009. ([URL])
François, Alexandre. 2010a. Phonotactics and the prestopped velar lateral of Hiw: Resolving the ambiguity of a complex segment. Phonology 271, 393–434.
François, Alexandre. 2012. The dynamics of linguistic diversity: Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages. International Journal of the Sociology of Language 2141, 85–110.
François, Alexandre. 2013. Shadows of bygone lives: The histories of spiritual words in northern Vanuatu. In Robert Mailhammer (ed.). Lexical and structural etymology: Beyond word histories. Studies in Language Change, 111. Berlin: DeGruyter Mouton, 185–244.
François, Alexandre. 2014a. Trees, Waves and Linkages: Models of Language Diversification. In Claire Bowern & Bethwyn Evans (eds), The Routledge Handbook of Historical Linguistics. New York: Routledge, 161–189.
François, Alexandre. 2014b. The morphology of object marking in Hiw. Paper read at 7th
Austronesian and Papuan Languages and Linguistics (APLL7), School of Oriental and African Studies (SOAS), London.
François, Alexandre. 2015. The ins and outs of up and down: Disentangling the nine geocentric space systems of Torres and Banks languages. In The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity, ed. by A. François, S. Lacrampe, M. Franjieh & S. Schnell. (Studies in the Languages of Island Melanesia, 5.) Canberra: Asia Pacific Linguistics Open Access. 137–195.
François, Alexandre. in prep. A grammar of Hiw, Vanuatu. Unpublished ms.
Haspelmath, Martin. 2007. Pre-established categories don't exist: Cnsequences for language description and typology. Linguistic Typology 111, 119–132.
Haspelmath, Martin. 2010. Comparative concepts and descriptive categories in cross-linguistic studies. Language 86 (3): 663–687.
Haspelmath, Martin. 2012. How to compare major word classes across the world’s languages. In T. Graf, D. Paperno, A. Szabolcsi & J. Tellings (eds), Theories of everything: In honor of Edward Keenan. UCLA Working Papers in Linguistics, 171: 109–130.
Haspelmath, Martin. 2015. Framework-free grammatical theory. In Heine, Bernd & Heiko Narrog, eds. The Oxford handbook of linguistic analysis. Oxford: Oxford University Press, 287–310.
Hengeveld, Kees. 1992. Parts of speech. In Michael Fortescue, Peter Harder & Lars Kristoffersen (eds.), Layered structure and reference in a functional perspective (Pragmatics and Beyond New Series 23). Amsterdam: Benjamins. 29–55.
Hengeveld, Kees & Eva van Lier. 2010. An implicational map of parts of speech. Linguistic Discovery, 8 (1), 129–156.
Launey, Michel. 1994. Une grammaire omniprédicative: Essai sur la morphosyntaxe du nahuatl classique. Sciences du Langage, Paris: CNRS.
Lazard, Gilbert & Louise Peltzer. 2000. Structure de la langue tahitienne. (Langues et Cultures du Pacifique 15) Société d'études linguistiques et anthropologiques de France 391. Paris, Louvain: Peeters.
Lemaréchal, Alain. 1989. Les parties du discours, Syntaxe et sémantique. Linguistique Nouvelle. Paris: Presses Universitaires de France.
Lemaréchal, Alain. 1994. Désignation et dénomination : Superparties du discours et parties du discours. In Louis Basset & Marcel Pérennec (eds.), Les classes de mots: traditions et perspectives. Lyon: Presses Universitaires de Lyon. 149–168.
Letuchiy, Alexander. 2009. Towards a typology of labile verbs: Lability vs. derivation. In Patience Epps & Alexandre Arkhipov (eds.), New challenges in typology: Transcending the borders and refining the distinctions, 247–268. Berlin: Mouton deGruyter.
Lichtenberk, Frantisek. 1991. Semantic change and heterosemy in grammaticalization. Language 67 (3): 475–509. .
Nordlinger, Rachel & Louisa Sadler. 2004. Nominal tense in crosslinguistic perspective. Language 801:776–806.
Paia, Mirose & Jacques Vernaudon. 2004. Complex predicates in Tahitian: A particular case of qualitative modification. In Bril & Ozanne-Rivierre (eds.), 251–262.
Radford, Andrew. 1997. Syntax: A minimalist introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Ryder, Mary Ellen. 1994. Ordered chaos: The interpretation of English noun-noun compounds. Berkeley: Univ. of California Press.
Saussure, Ferdinand de. 1972 [1916]. Cours de linguistique générale. Edited and presented by Tullio de Mauro, Paris: Payot.
Tesnière, Lucien. 1959. Éléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck.
Verhaar, John W. M. 1984. The Categorial System in Contemporary Indonesian: Verbs. In K. Purwo (ed.), Towards a Description of Contemporary Indonesian: Part I, 27–64. Jakarta: NUSA, Universitas Atma Jaya.
Vernaudon, Jacques. 2011. Grammaticalization of Tahitian mea ‘thing, matter’ into a stative aspect. In Claire Moyse-Faurie & Joachim Sabel (eds.), Topics in Oceanic Morphosyntax, 319–339. Berlin: Mouton de Gruyter.
Vernaudon, Jacques. n.d. Notes sur les parties du discours en tahitien. Unpublished notes (Jan 2017). Tahiti: University of French Polynesia.
Vernaudon, Jacques & Bernard Rigo. 2004. De la translation substantivante à la quantification: Vers une caractérisation sémantique de l'article te en tahitien. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 991: 457–480.
Veselinova, Ljuba. 2013. Verbal number and suppletion. In Matthew Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Chapter 80 (online: [URL]).
Cited by (1)
Cited by one other publication
François, Alexandre
2019.
Verbal Number in Lo–Toga and Hiw: The Emergence of a Lexical Paradigm.
Transactions of the Philological Society 117:3
► pp. 338 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.