The Verb to be in the West Saxon Gospels and the Lindisfarne Gospels
This paper examines the distribution and use of the twofold present tense paradigms of the Old English verb bēon ‘to be’ in the late West Saxon Gospels (WSG) and the Northumbrian gloss to the Lindisfarne Gospels (LiGl). The analysis confirms the frequently claimed semantic distinction of the paradigms. It furthermore shows that the choice of a form of OE bēon mostly depended on the tense and mood of its Latin equivalent, but it also illustrates that the translators of the two Gospel versions took the context into account. Quantitative differences of the forms in the two manuscripts are due to multiple glosses in Lindisfarne, the use of alternative forms to OE bēon in the West Saxon Gospels and the partly different morphology of the verb in Northumbrian.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Abraham, Werner
2020.
Modality in Syntax, Semantics and Pragmatics,
This list is based on CrossRef data as of 26 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.