The Bilingual Education Program in the Northern Territory was established in 1973 to deliver an effective education to students in remote Indigenous schools. In 2008, the NT Government closed the Program, citing low student achievement in English literacy as its rationale. This chapter evaluates the program according to a wider set of criteria, with particular focus on the Warlpiri schools. It considers the training of local staff, community involvement in schools, the development of curriculum, and extensive literature and linguistic documentation. These criteria are not prominent in government evaluations, yet are identified in national and international literature as key to achieving student outcomes (UNESCO 2008a, 2008b; Silburn et al. 2011) and echo priorities expressed by Indigenous adults involved in education.
Batten, Margaret, Frigo, Tracey, Hughes, Paul & McNamara, Natascha.1998. Enhancing English Literacy Skills in Aboriginal and Torres Strait Islander Students: A review of the literature and case studies in primary schools [Research Monograph 54], ACER Press. <[URL]> (November 2011).
Bernard van Leer Foundation. 2004. Submission to the United Nations Committee on the Rights of the Child Day of Discussion: Implementing Child Rights in Early Childhood. The Hague.
Bilingual Education Consultative Committeee. 1973. Report on the Meeting of the Bilingual Education Consultative Committee, 13–17th August 1973. Darwin NT: Department of Education.
Bilingual Warlpiri-English Mathematics Workshop. 1984. Pipa Nyampuju Nampapinkikirli manu Nyajangukurlu: Bilingual Warlpiri-English Mathematics Book. Yuendumu NT: Warlpiri Literature Production Centre.
Bowman, Colleen, Pascoe, Lily & Joy, Trish.1999. Literacy teaching and learning in a bilingual classroom. InDouble Power: English literacy and Indigenous Education, Paul Wignall (ed.), 61–94. Melbourne, Victoria: Language Australia.
Corris, Miriam, Manning, Christopher, Poetsch, Susan & Simpson, Jane.2000. Bilingual dictionaries for Australian Aboriginal languages: User studies on the place of paper and electronic dictionaries. InProceedings of the ninth Euralex International Congress, EURALEX 2000, Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert Lehmann & Christian Rohrer (eds), 169–181. Stuttgart: Euralex.
Devlin, Brian.1995. The evaluation of bilingual programs in the Northern Territory, Australia, 1973–1993. International Journal of the Sociology of Language. 113: 23–36.
Devlin, Brian.2004. Indigenous Languages and Culture in Territory Schools. Report 2004–2005. Darwin NT: Department of Education.
Devlin, Brian.2009a. Bilingual education in the Northern Territory and the continuing debate over its effectiveness and value. Paper presented at theAIATSIS Research Symposium, Bilingual Education in the Northern Territory: Principles, policy and practice, 2009, Canberra.
Devlin, Brian.2009b. Bilingual education in the Northern Territory: A brief summary of some issues Literacy links. Newsletter of the Australian Council for Adult Literacy29(1): 7–9.
Gale, Mary-Anne.1997. Dhangum Djorra’wuy Dhäwa. A history of writing in Aboriginal languages. Aboriginal Research Institute, University of South Australia, Underdale SA.
Graham, Beth.1986. Team-teaching in Aboriginal Schools in the Northern Territory. Darwin NT: Department of Education.
Graham, Beth.1999. Growing into bilingual education: Jottings from the journey: growing into bilingual education. Ngoonjook: A Journal of Australian Indigenous Issues16: 55–56.
Harris, Stephen1995. Evaluation of bilingual education theory in Northern Territory schools. International Journal of the Sociology of Language113(1): 7–21.
Hoogenraad, Robert.2001. Critical Reflections on the history of bilingual education in Central Australia. InForty Years on: Ken Hale and Australian Languages, David Nash, Mary Laughren, Peter Austin & Barry Alpher (eds), 125–150. Canberra: Pacific Linguistics.
Jansz, K., Sng, Wee Jim, Nitin, I. & Manning, Christopher D.2000. Using XSL and XQL for efficient, customised access to dictionary information. InProceedings of Ausweb 2000, the Sixth Australian World Wide Web Conference, 2000.
Jansz, Kevin, Manning, Christopher D. & Indurkhya, Nitin.1999. Kirrkirr: Interactive visualisation and multimedia from a structured Warlpiri dictionary. InProceedings of Ausweb99, the Fifth Australian World Wide Web Conference, 302–316.
Lajamanu CEC.1999. Northern Territory bilingual schools. Phase two consultation process report, 30th September, 1999.
Laughren, Mary & Ken Hale. 1983. Warlpiri lexicon project. Warlpiri dictionary entries. Verbs (42+109pp.). Body part domain. (6+73pp.) Fauna. (2+86pp.) Photocopied computer printout. Warlpiri Literature Production Centre Inc, Yuendumu. *AIATSIS MS 1849.
Laughren, Mary (compiler). 1992a. Kuyu-pinki-kirli yirdi-kangu-kangu-kurlu. Warlpiri-English Wordlist. Fauna: Names of Animals and Insects. Draft October 1992. 19pp. Photocopy. NT Department of Education, Alice Springs.
Laughren, Mary (compiler). 1992b. Watiya-pinki-kirli manu marna-pinki-kirli manu miyikari-miyikari-kirli yirdi-kangu-kangu-kurlu. Warlpiri-English wordlist. Flora: Names of Trees, Plants and Grasses. Draft November 1992. 20pp. Photocopy. NT Department of Education, Alice Springs.
Laughren, Mary & Nash, David.1983. Warlpiri dictionary project: Aims, method, organization and problems of definition. InPapers in Australian Linguistics no. 15: Australian Aboriginal Lexicography, Peter Austin (ed.), 109–133. Canberra: Pacific Linguistics Series A-66.
Marika-Munggiritji, Raymattja & Christie, Michael.1995. Yolngu metaphors for learning. International Journal of the Sociology of Language113: 59–62.
Marika, Raymattja.1999. The 1998 Wentworth Lecture. Australian Aboriginal Studies1999(1): 3–9.
McKay, Penny., Davies, Alan, Devlin, Brian, Clayton, Jean, Oliver, Rhonda & Zammit, Sussan.1997. The Bilingual Interface Project Report. Canberra: Department of Education Employment Training and Youth Affairs.
Murtagh, Edward.1982Creole and English used as languages of instruction in bilingual education with Aboriginal Australians: Some research findings. International Journal of the Sociology of Language36: 15–33.
Napanangka, June G.1981b. Mungalyurrurlu kalu ngapa kardirni. Yuendumu NT: Bilingual Resource Development Unit.
Napanangka, June G.1981c. Nyurnu-kurlangu Maliki-kirli. Yuendumu NT: Bilingual Resource Development Unit.
Napanangka, June. G.1981a. Juju-kurlu. Yuendumu NT: Bilingual Resource Development Unit.
Ngurruwutthun, Daynagawa1991. The Garma project. InAboriginal Pedagogy: Aboriginal Teachers Speak Out, Blekbala Wei, Deme Nayin, Yolngu Rom & Ngini Nginingawula (eds), 107–122. Geelong: Deakin University Press.
Ngurruwutthun, Ngalwarri & Stewart, Ann.1997. Learning to walk behind, learning to walk in front: A case study of the mentor program at Yirrkala Community Education Centre. Ngoonjook12: 18–42.
Nicholls, Christine J.2005. Death by a thousand cuts: Indigenous language bilingual education programmes in the Northern Territory of Australia, 1972–1998. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8(2–3): 160–177.
Northern Territory Department of Education & Training (NTDET). 2008. Data for bilingual schools in the Northern Territory. Document tabled in the Legislative Assembly by Marion Scrimgour on November 26.
NTDE. Bilingual Education Section. 1973. Handbook for Teachers in Bilingual Schools. Darwin NT: Department of Education.
NTDE. 1980. Report on the eighth meeting of the Bilingual Education Consultative Committee, held at Elcho Island 16th-18th October, 1979. Darwin.
NTDE. 1983. 1983 Annual Reports from Specialist Staff in Bilingual Programs in Northern Territory Schools. Darwin.
NTDE. 1986a. Handbook for Aboriginal Bilingual Education in the Northern Territory. Winnellie NT: Curriculum & Assessment Branch.
NTDE. 1987. Warlpirikirlangu Pina-Maninjaku. Warlpiri SACE Curriculum. Ms, Alice Springs NT: Department of Education.
NTDE. 1989. Warlpiri Language and Culture Curriculum: A Language and Culture Course for boys and girls of school age. Ms, Alice Springs NT: Curriculum Office.
NTDE. 1990. 1989 Annual Reports from Specialist Staff in Bilingual Programs in Northern Territory Schools. Darwin NT.
NTDE. 1995. 1992 Annual Reports from Specialist Staff in Bilingual Programs in Northern Territory Schools. Darwin NT.
NTDE. 1999a. Warlpiri Triangle Report 1999. Alice Springs NT.
NTDE. 1999b. Northern Territory Bilingual Schools Phase Two Consultation Process Report. Lajamanu Community Education Centre NT.
NTDE. 2004. Warlpiri Triangle 2004 Interim Report. Alice Springs NT.
NTDET. 2003. Report on Future Directions for Secondary Education in the Northern Territory. Darwin, NT. <[URL]>
NTDET. 2009a. Warlpiri Triangle Education Workshop 2009. Alice Springs NT.
NTDET. 2009b. Archiving and maintaining Central Australian Indigenous language resources in NT DET schools. Discussion Paper prepared bySamantha Disbray, Indigenous Language and Culture Support. Alice Springs NT.
Nungarrayi, Andrea.1981. Wirriya-jarra-kurlu. Yuendumu NT: Bilingual Resource Development Unit.
O’Grady, Geoff & Hale, Ken.1974. Recommendations Concerning Bilingual Education in the Northern Territory. Darwin NT: Department of Education.
Scrymgour, Marian.2008. Education restructure includes greater emphasis on English. NT Government media release. 14October, 2008.
Silburn Sven. R, Nutton, Georgie D., McKenzie, John W. & Landrigan, Margaret.2011. Early Years English Language Acquisition and Instructional Approaches for Aboriginal Students with Home Languages other than English: A Systematic Review of the Australian and International Literature. The Centre for Child Development and Education, Menzies School of Health Research, Darwin NT. <[URL]> (February 2013)
Simpson, Jane, Caffery, Jo, McConvell, Patrick.2009. Gaps in Australia's Indigenous Language Policy: Dismantling Bilingual Education in the Northern Territory [AIATSIS Research Discussion Paper 24]. Canberra: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies<[URL]> (February 2013)
Spring, Geoffrey J.1980. Bilingual and Bicultural Education. A Review of the First Seven Years. Paper contributed to theJubilee Australian New Zealand Association for the Advancement of Science (AANZAS) Congress, May 12–16
th
, Adelaide SA.
Tamisari, Franca. & Milmilany, Elizabeth.2003. Dhinthun Wayawu – Looking for a pathway to knowledge: Towards a vision of Yolngu education in Milingimbi. The Australian Journal of Indigenous Education32: 1–10.
UNESCO. 2008a. Education for all by 2015: Will we make it? Paris: United Nations Education, Scientific and Cultural Organization. <[URL]> (November 2011).
UNESCO. 2008b. Mother Tongue matters: Local language as a key to effective learning. Paris: United Nations Education, Scientific and Cultural Organization. <[URL]> (November 2011).
Warlpiri Lexicography Group. 1985a. Warlpiri–English dictionary: Flora section: Yirdikari-Yirdikari Warlpiri–Yingkiliji : Watiyapinkikirli. Lexicon Project Working PaperNo.4. 95pp. Cambridge MA: MIT Centre for Cognitive Science. *AIATSIS Accession no. B M414.21/W1–3.
Warlpiri Lexicography Group. 1985b. Warlpiri–English dictionary: Manufacture section: Yirdikari-Yirdikari Warlpiri–Yingkiliji: Jurnarrpapinkikirli. Lexicon Project Working PaperNo.5. [iii]+38pp. Cambridge MA: MIT Centre for Cognitive Science. *AIATSIS Accession no. B M414.21/W1–3.
Warlpiri Lexicography Group. 1986. Warlpiri–English dictionary: Body-part section. Lexicon Project Working PaperNo. 6. xxiv+135pp. Cambridge MA: MIT Centre for Cognitive Science. *AIATSIS Accession no. B M414.21/W1–3.
Warlpiri Literature Production Centre. 1984. Pipa Nyampuju Nampapinkikirli manu Nyajangukurlu: Bilingual Warlpiri-English Mathematics Book. Yuendumu NT: Warlpiri Literature Production Centre.
Warlpiri Triangle Mathematics Workshops. 1987. ‘Karlarlakari-karlarlakari-kirli: Kujarnalu Yirri-Yuraja Manu Yirrarnu Nyurruwiyi Turnu-jarrinjarla Wirliyarrayirla manu Yurntumurla’. Bilingual Resource Development Unit, Yuendumu.
Watson, Helen R.1988. Language and mathematics education for aboriginal Australian children. Language and Education2(4): 225–273.
Disbray, Samantha, Carmel O’Shannessy, Gretel MacDonald & Barbara Martin
2022. Talking together: how language documentation and teaching practice support oral language development in bilingual education programs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:4 ► pp. 1451 ff.
Browne, Emma & Fiona Gibson Napaljarri
2021. Communities of Practice in the Warlpiri Triangle: Four Decades of Crafting Ideological and Implementational Spaces for Teaching in and of Warlpiri Language. Languages 6:2 ► pp. 68 ff.
Oldfield, Janine & Joseph Lo Bianco
2019. A Long Unfinished Struggle: Literacy and Indigenous Cultural and Language Rights. In Literacy Education and Indigenous Australians [Language Policy, 19], ► pp. 165 ff.
Devlin, Brian
2017. Policy Change in 2008: Evidence-Based or a Knee-Jerk Response?. In History of Bilingual Education in the Northern Territory [Language Policy, 12], ► pp. 203 ff.
Disbray, Samantha & Brian Devlin
2017. Consolidation, Power Through Leadership and Pedagogy, and the Rise of Accountability, 1980–1998. In History of Bilingual Education in the Northern Territory [Language Policy, 12], ► pp. 101 ff.
Gale, Mary-Anne
2017. Boom and then Bust: Lessons Learnt from My Time Teaching in Three Bilingual Schools in the Northern Territory. In History of Bilingual Education in the Northern Territory [Language Policy, 12], ► pp. 73 ff.
Lovell, Judith
2015. Customary Assets and Contemporary Artistry: Multimodal Learning and Remote Economic Participation. The Australian Journal of Indigenous Education 44:2 ► pp. 184 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.