From a global and historical perspective, multilingualism or at least multilectalism is the rule rather than the exception. However, linguistic theory continues to focus on the idea of a prototypically coherent, static, and monolingual language system. A more realistic approach can set out from the notion of ‘diasystems’, i.e. linguistic systems including more than one variety. Apart from being theoretical constructs, diasystems are also an important component of multilectal speakers’ linguistic knowledge. Within a usage-based construction grammar approach, this paper argues that multilectal speakers (re-)organise their grammars by generalisation over individual constructions and across language boundaries. Therefore, the multilectal system can be modelled as an inventory of constructions that are partly language-specific and partly unspecified for language.
Adger, David. 2006. Combinatorial variability. Journal of linguistics 42: 503–530.
Aikhenvald, Alexandra Y. 2007. Grammars in contact. A cross-linguistic perspective. In Grammars in Contact. A Cross-linguistic Typology [Explorations in Linguistic Typology 4], Alexandra Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (eds), 1–66. Oxford: OUP.
Bergs, Alexander & Diewald, Gabriele (eds). 2008. Constructions and Language Change [Trends in Linguistics. Studies and Monographs 194]. Berlin: Walter de Gruyter.
Bloomfield, Leonard. 1965[1933]. Language. London: Allen & Unwin.
Croft, William. 2000. Explaining Language Change. An Evolutionary Approach. Harlow: Longman.
Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar. Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: OUP.
Diewald, Gabriele. 2006. Context types in grammaticalization as constructions. In Constructions, Special Vol. 1:Constructions all Over - Case Studies and Theoretical Implications, Doris Schönefeld (ed.). <[URL]>
Diewald, Gabriele. 2007. Konstruktionen in der diachronen Sprachwissenschaft. In Konstruktionsgrammatik. Von der Anwendung zur Theorie [Stauffenburg Linguistik 40], Kerstin Fischer & Anatol Stefanowitsch (eds), 79–103. Tübingen: Stauffenburg.
Durrell, Martin. 2004. Linguistic variable – linguistic variant. In Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of Language and Society [Handbooks of Linguistics and Communication Science 3], Vol. 1, 2nd edn, Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier & Peter Trudgill (eds), 195–200. Berlin: De Gruyter.
Eide, Kristin M. & Sollid, Hilde. 2011. Norwegian main clause declaratives: Variation within and across grammars. In Linguistic Universals and Language Variation [Trends in Linguistics. Studies and Monographs 231], Peter Siemund (ed.), 327–360. Berlin: Walter de Gruyter.
Fleischer, Jürg. 2002. Die Syntax von Pronominaladverbien in den Dialekten des Deutschen. Eine Untersuchung zu Preposition Stranding und verwandten Phänomenen [Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Beihefte 123]. Wiesbaden: Steiner.
Goldberg, Adele E. 1995. Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago IL: University of Chicago Press.
Goldberg, Adele E. 2006. Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language. Oxford: OUP.
Grosjean, Francois. 2001. The bilingual’s language modes. In One Mind, Two Languages. Bilingual Language Processing [Explaining Linguistics 2], Janet L. Nicol (ed.), 1–22. Malden MA: Blackwell.
Hilpert, Martin. 2011. Was ist Konstruktionswandel? In Konstruktionsgrammatik, III: Aktuelle Fragen und Lösungsansätze, Alexander Lasch & Alexander Ziem (eds), 59–75. Tübingen: Stauffenburg.
Höder, Steffen. 2010. Das Lautsystem des Altenwerder Platt. Eine phonetisch-phonologische Bestandsaufnahme. Niederdeutsches Wort 50: 1–27.
Höder, Steffen. 2011a. Dialect convergence across language boundaries. A challenge for areal linguistics. In
Language Variation – European Perspectives, III: Selected Papers from the 5th International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 5)
,
Copenhagen
, June 2009 [Studies in Language Variation 7], Frans Gregersen, Jeffrey K. Parrott & Pia Quist (eds), 173–184. Amsterdam: John Benjamins.
Höder, Steffen. 2011b. Niederdeutsch und Norddeutsch: Ein Fall von Diasystematisierung. Niederdeutsches Jahrbuch 134: 113–136.
Höder, Steffen. Forthcoming. Low German: A profile of a word language – and why it matters. In Phonology of Syllable and Word Languages in Theory and Practice [Linguae et litterae], Javier Caro Reina & Renata Szczepaniak (eds). Berlin: De Gruyter.
Honeybone, Patrick. 2011. Variation and linguistic theory. In Analysing Variation in English, Warren Maguire & April McMahon (eds), 151–177. Cambridge: CUP.
Lüdi, Georges. 1996. Mehrsprachigkeit. In Contact Linguistics. An International Handbook of Contemporary Research [Handbooks of Linguistics and Communication Science 12], Vol. 1, Hans Goebl, Peter Nelde, Zdeněk Starý & Wolfgang Wölck (eds), 233–245. Berlin: Walter de Gruyter.
Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: CUP.
Möhn, Dieter. 2003. Die Stadt in der neueren deutschen Sprachgeschichte, I: Hamburg. In Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung [Handbooks of Linguistics and Communication Science 2], 2nd edn, Vol. 3, Werner Besch, Anne Betten, Oskar Reichmann & Stefan Sonderegger (eds), 2297–2312. Berlin: Walter de Gruyter.
Oksaar, Els. 1980. Mehrsprachigkeit, Sprachkontakt und Sprachkonflikt. In Sprachkontakt und Sprachkonflikt [Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Beihefte 32], Peter Hans Nelde (ed.), 43–52. Wiesbaden: Steiner.
Östman, Jan-Ola. 2005. Construction discourse. A prolegomenon. In Construction Grammars. Cognitive Grounding and Theoretical Extensions [Constructional Approaches to Language 3], Jan-Ola Östman & Mirjam Fried (eds), 121–144. Amsterdam: John Benjamins.
Pietsch, Lukas. 2010. What has changed in Hiberno-English: Constructions and their role in contact-induced change. Language Typology and Universals 63: 118–145.
Roeper, Thomas. 1999. Universal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition 2: 169–186.
Rubba, Johanna. 2001. Introflection. In Language Typology and Language Universals. An International Handbook [Handbooks of Linguistics and Communication Science 20], Vol. 1, Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher & Wolfgang Raible (eds), 678–694. Berlin: Walter de Gruyter.
Tomasello, Michael. 2005. Constructing a Language. A Usage-based Theory of Language Acquisition. Cambridge MA: Harvard University Press
Traugott, Elizabeth Closs. 2003. Constructions in grammaticalization. In The Handbook of Historical Linguistics, Brian D. Joseph & Richard D. Janda (eds), 624–347. Malden MA: Blackwell.
Weinreich, Uriel. 1954. Is a structural dialectology possible?Word 10: 388–400.
Weinreich, Uriel. 1964[1953]. Languages in Contact. Findings and Problems. The Hague: Mouton.
2024. A Diasystematic Approach to Multilingual Ecology: The Case of Mbum Speakers in Ngaoundéré, Cameroon. In Multilingualism in Its Multiple Dimensions [Working Title],
2023. Multiword units in multilingual speakers. International Journal of Bilingualism
Hennecke, Inga & Evelyn Wiesinger
2023. Language contact phenomena in multiword units: The code-switching–calquing continuum. International Journal of Bilingualism
Barking, Marie, Ad Backus & Maria Mos
2022. Similarity in Language Transfer – Investigating Transfer of Light Verb Constructions From Dutch to German. Journal of Language Contact 15:1 ► pp. 198 ff.
Pijpops, Dirk
2022. Lectal contamination. International Journal of Corpus Linguistics 27:3 ► pp. 259 ff.
2020. A Corpus-based Study on Question Tags in ELF. An Attempt to Determine an Emergent Construction. Anglica. An International Journal of English Studies :29/2 ► pp. 135 ff.
Hilpert, Martin
2019. Higher-order schemas in morphology: What they are, how they work, and where to find them. Word Structure 12:3 ► pp. 261 ff.
Hoffmann, Thomas
2019. Debra Ziegeler, Converging grammars: Constructions in Singapore English (Language Contact and Bilingualism 11). Berlin: De Gruyter Mouton, 2015. Pp. xiv + 294. ISBN 9781614514091 (hardback).. English Language and Linguistics 23:1 ► pp. 215 ff.
Mailhammer, Robert & Ronia Zeidan
2019. Cross-linguistic influence in bilingual productions of the English past tense in Arabic heritage speakers of Australian English. Linguistics Vanguard 5:1
This list is based on CrossRef data as of 26 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.