The substitutability and diffusion of want to and wanna in world Englishes
Occurrences of want to and wanna in the extensive database GloWbE have widespread, though disparate, frequencies in varieties of English. This diffusion of want to as consistently greater in frequency than wanna throughout twenty varieties, however, awaits further sampling and analysis. As for substitutability, want to and wanna recur in nearly all environments. Two deterrents to such substitutability, one semantic, the other structural, are due to institutional and spoken practices. In institutional settings, want to in the sense ‘obligation’ prevails exclusively. In speech want to again prevails over wanna (but not exclusively) in clause final position. One emergent practice finds wanna, uninflected and unrelated to the infinitive marker to, colligated with nouns and noun phrases. This practice is indicative of unforeseen patterns, related to wanna and want to, likely to arise in colloquial English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Method
- 2.1Data appraisal
- 2.2Sociolinguistic appraisal
- 2.3
Want to/wanna and distinctions between standard and informal grammar
- 3.Results: Phonological features of standard want to, informal wanna
- 4.Results: Grammatical features of standard want to, informal wanna
- 4.1Categories of mood
- 4.2Want to and wanna in relative and subordinate clauses
- 4.3Functional shift
- 5.Results: The semantics of want to and wanna
- 5.1Want to and wanna in the sense of “intention”
- 5.2
Want to and wanna in the sense of “obligation”
- 5.3
Want to and wanna in the sense of the “hypothetical”
- 5.4
Want to associated with probability
- 5.5
Want to and wanna in figurative use
- 6.On the pragmatics of want to/wanna
- 6.1Uses of want to/wanna and the speaker’s projections
- 6.2From experience or counsel to the advisory use of want to and wanna
- 7.Discussion
-
Notes
-
References
-
Appendix