Based on data from the Santa Barbara Corpus of Spoken American English, this paper argues that the vocalizations [ə(:)] and [ə(:)m]), usually transcribed uh and um, can be regarded as pragmatic markers, rather than as undesirable disfluencies or hesitation markers. It is shown that they are especially frequent in registers and contexts that require more planning by speakers, like narrative passages in conversation and in task-related contexts, especially in long turns. The term planner is therefore proposed as an appropriate designation. Co-occurrences of uh and um with other pragmatic markers such as well, you know, I mean and like as well as with and and but are shown to support this view.
2012Pragmatics. An Advanced Resource Book for Students. Abingdon: Routledge.
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan & Finegan, Edward
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education.
Bortfeld, Heather, Leon, Silvia D., Bloom, Jonathan E., Schober, Michael. F. & Brennan, Susan E
2001Disfluency rates in conversation: Effects of age, relationship, topic, role, and gender. Language and Speech 44:123–147.
Brinton, Laurel J
1996Pragmatic Markers in English. Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brinton, Laurel J
2008The Comment Clause in English. Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge: CUP.
Chafe, Wallace
1980Some reasons for hesitating. In Temporal Variables in Speech: Studies in Honour of Frieda Goldman-Eisler, Hans W. Dechert & Manfred Raupach (eds), 169–180. The Hague: Mouton. Reprinted 1985 in Deborah Tannen & Muriel Saville-Troike (eds), Perspectives on Silence, 77–89. Norwood NJ: Ablex.
Clark, Herbert H. & Wasow, Thomas
1998Repeating words in spontaneous speech. Cognitive Psychology 37: 201–242.
Clark, Herbert H. & Fox Tree, Jean E
2002Using uh and um in spontaneous speaking. Cognition 84: 73–111.
Clayman, Steven E
2013Turn-constructional units and the transition-relevance place. In The Handbook of Conversation Analysis, Tanya Stivers & Jack Sidnell (eds), 150-166. Malden MA: Wiley-Blackwell.
D'Arcy, Alexandra
2007Like and language ideology. Disentangling fact from fiction. American Speech 82: 386–419.
De Leeuw, Esther
2007Hesitation markers in English, German, and Dutch. Journal of Germanic Linguistics 19: 85–114.
Du Bois, John W., Schuetze-Coburn, Stephan, Cumming, Susanna & Paolino, Danae
1993Outline of discourse transcription. In Talking Data. Transcription and Coding in Discourse Research, Jane A. Edwards & Martin D. Lampert (eds), 45–89. Hillsdale NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Edmondson, Willis
1981Spoken Discourse. A Model for Analysis. London: Longman.
Erard, Michael
2007Um... Slips, Stumbles, and Verbal Blunders, and What They Mean. New York NY: Pantheon Books.
Erman, Britt
1987Pragmatic Expressions in English [Stockholm Studies in English]. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Faerch, Claus & Kasper, Gabriele
1982Phatic, metalingual and metacommunicative functions in discourse: Gambits and repairs. In Impromptu Speech: A Symposium. Meddelanden från Stiftelsens för Åbo Akademi Forskningsinstitut 78, Nils Erik Enkvist (ed.), 71–103. Åbo: Åbo Akademi.
Fischer, Kerstin
2000From Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics: The Functional Polysemy of Discourse Particles. Berlin: Mouton de Gruyter.
Fischer, Kerstin
2006Frames, constructions, and invariant meanings: The functional polysemy of discourse particles. In Approaches to Discourse Particles, Kerstin Fischer (ed.), 427–447. Amsterdam: Elsevier.
Gilquin, Gaëtanelle
2008Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference? In Pragmatics and Corpus Linguistics. A Mutualistic Entente, Jesús Romero-Trillo (ed.), 119–149. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gilquin, Gaëtanelle & De Cock, Sylvie
2011Errors and disfluencies in spoken corpora. International Journal of Corpus Linguistics 16(2):141–172. Reprinted 2013 in Errors and Disfluencies in Spoken Corpora, Gaëtanelle Gilquin & Sylvie De Cock (eds). Amsterdam: John Benjamins.
Goffman, Erwin
1981Forms of Talk. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.
Goldman-Eisler, Freda
1961A comparative study of two hesitation phenomena. Language and Speech 4:18–26.
1993The discourse marker well. A relevance-theoretical account. Journal of Pragmatics 19: 435–452.
Jucker, Andreas
2014Uh and um as planners in the Corpus of Historical American English. In Developments in English: Expanding Electronic Evidence, Irma Taavitsainen, Merja Kytö, Claudia Claridge & Jeremy Smith (eds), 162-177. Cambridge: CUP.
Kjellmer, Göran
2003Hesitation. In defence of ER and ERM. English Studies 84:170–198.
Lester, Nicholas
2013It’s, uh, complicated: Modeling uh and um as functions of difficulty and complexity. In Paper presented at the
Cognition and Language Workshop (CLaW 2013)
. Santa Barbara, CA.
Levinson, Stephen C
1983Pragmatics. Cambridge: CUP.
Levinson, Stephen C
2013Action formation and ascription. In The Handbook of Conversation Analysis, Tanya Stivers & Jack Sidnell (eds), 103–130. Malden MA: Wiley-Blackwell.
Maclay, Howard & Osgood, Charles E
1959Hesitation phenomena in spontaneous English speech. Word 15:19–44.
MacWhinney, Brian & Osser, Harry
1977Verbal planning functions in children's speech. Child Development 48: 978–985.
1995The function of LIKE in dialogue. Journal of Pragmatics 23: 365–393.
Norrick, Neal R
2015Interjections. In Corpus Pragmatics. A Handbook, Karin Aijmer & Christoph Rühlemann (eds), 291–325. Cambridge: CUP.
O'Connell, Daniel C. & Kowal, Sabine
2004The history of research on the filled pause as evidence of the written language bias in linguistics (Linell, 1982). Journal of Psycholinguistic Research 33: 459–474.
O'Connell, Daniel C. & Kowal, Sabine
2005Uh and Um revisited: Are they interjections for signaling delay?Journal of Psycholinguistic Research 34: 555–576.
Östman, Jan-Ola
1982The symbiotic relationship between pragmatic particles and impromptu speech. In Impromptu Speech: A Symposium, Nils Erik Enkvist (ed.), 147–177. Turku: Åbo Akademi.
Schegloff, Emanuel A
1993Reflections on quantification in the study of conversation. Research on Language and Social Interaction 26: 99–128.
Schegloff, Emanuel A
2007Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis. Cambridge: CUP.
Schegloff, Emanuel A
2010Some other “uh(m)s”. Discourse Processes 47: 30–174.
Schegloff, Emanuel A., Jefferson, Gail & Sacks, Harvey
1977The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language 55: 361–382.
Schiffrin, Deborah
1987Discourse Markers. Cambridge: CUP.
Shillcock, Richard, Kirby, Simon, McDonald, Scott & Brew, Chris
2001Filled pauses and their status in the mental lexicon. Paper presented at
DiSS '01 (Disfluencies in Spontaneous Speech)
August 29-31, Edinburgh.
Schneider, Ulrike
2012Do uh and um have different meanings? A clustering approach using dendrograms. Poster presented at
DGKL (German Society of Cognitive Linguistics)
Conference in Freiburg.
Schneider, Ulrike
2014Frequency, Hesitations and Chunks. A Usage-based Study of Chunking in English. PhD dissertation, Albert-Ludwigs-Universität, Freiburg in Breisgau.
Schourup, Lawrence C
1985Common Discourse Particles in English Conversation. New York NY: Garland.
Schourup, Lawrence
2001Rethinking well. Journal of Pragmatics 33:1025–1060.
Siegel, Muffy
2002Like: The discourse particle and semantics. Journal of Semantics 19: 35–71.
Stenström, Anna-Brita
1990Pauses in monologue and dialogue. In The London-Lund Corpus of Spoken English. Description and Research, Jan Svartvik (ed.), 211-252. Lund: LUP.
Svartvik, Jan
1980Well in conversation. In Studies in English Linguistics for Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik (eds), 167–177. London: Longman.
The Santa Barbara Corpus of Spoken American English
2011Uh and um as sociolinguistic markers in British English. The International Journal of Corpus Linguistics 16(2):173–196. Reprinted 2013 in Errors and Disfluencies in Spoken Corpora, Gaëtanelle Gilquin & Sylvie De Cock (eds). Amsterdam: John Benjamins.
2015aTurn management and “filled pauses”, uh and um. In Corpus Pragmatics. A Handbook, Karin Aijmer & Christoph Rühlemann (eds), 448–483. Cambridge: CUP.
Tottie, Gunnel
2015bUh and um in British and American English: Are they words? Evidence from co-occurrence with pauses. In Linguistic Variation: Confronting Fact and Theory, Nathalie Dion, André Lapierre & Rena Torres Cacoullos (eds), 38-55. New York NY: Routledge.
Tottie, Gunnel
2105cFrom pause to word: Uh and um in written language. Paper presented at
ICAME 36
, May 27–31, Trier.
Tottie, Gunnel
Forthcoming. Uh or um – are there functional differences?
Wieling, Martijn, Grieve, Jack, Bouma, Gosse, Fruehwald, Joseph, Coleman, John & Liberman, Mark
2016Variation and change in the use of hesitation markers in Germanic languages. Language Dynamics and Change.
2022. The dual status of filled pauses: Evidence from genre, proficiency and co-occurrence. Language and Speech 65:1 ► pp. 216 ff.
Lingard, Lorelei
2019. Beyond the default colon: Effective use of quotes in qualitative research. Perspectives on Medical Education 8:6 ► pp. 360 ff.
Lingard, Lorelei & Christopher Watling
2021. Effective Use of Quotes in Qualitative Research. In Story, Not Study: 30 Brief Lessons to Inspire Health Researchers as Writers [Innovation and Change in Professional Education, 19], ► pp. 35 ff.
Niculescu, Oana
2023. Acoustic Correlates of Filler Particles in Romanian Connected Speech. Philologica Jassyensia 38:2 ► pp. 71 ff.
Revis, Melanie & Tobias Bernaisch
2020. The pragmatic nativisation of pauses in Asian Englishes. World Englishes 39:1 ► pp. 135 ff.
TOTTIE, GUNNEL
2019. From pause to word:uh, umanderin written American English. English Language and Linguistics 23:1 ► pp. 105 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.