Part of
Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond
Edited by Karen Dakin, Claudia Parodi and Natalie Operstein
[Studies in Language Companion Series 185] 2017
► pp. 125153
References (36)
References
Arias Álvarez, Beatriz. 1985. Deformaciones del español en hablantes mazahuas y posibles causas que las originan. Licenciatura thesis, Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar
Campbell, Lyle, Kaufman, Terrence & Smith Stark, Thomas C. 1986. Meso-America as a linguistic area. Language 62: 530–570. DOI logoGoogle Scholar
Chávez Rivadeneyra, David. 2006. Contacto lingüístico entre el español y el purépecha. Mexico City: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.Google Scholar
Dixon, Robert M. W. 1994. Ergativity. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Flores Farfán, José Antonio. 1999. Cuatreros somos y toindioma hablamos: Contactos y conflictos entre el náhuatl y el español en el sur de México. Mexico City: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social.Google Scholar
. 2000. Efectos del contacto náhuatl-español en la región del Balsas, Guerrero. Desplazamiento, mantenimiento y resistencia lingüística. Estudios de Cultura Náhuatl 34: 331–348.Google Scholar
. 2006. En los márgenes del contacto náhuatl-español. Los últimos estertores del náhuatl. Signos Lingüísticos 4: 9–32.Google Scholar
. 2008. Capítulo 2: México. In El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica, Azucena Palacios (ed.), 33–56. Barcelona: Ariel.Google Scholar
Flores Farfán, José. Antonio, & Leopoldo, Valiñas. 1990. Algunos efectos recíprocos del contacto Nahuatl-español en el Centro de Guerrero. In Vitalidad e influencia de las lenguas indígenas en Latinoamérica. II Coloquio Mauricio Swadesh, Yolanda Lastra de Suárez & Ramón Arzápalo Marín (eds), 498–505. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar
Garza Cuarón, Beatriz. 1987. El español hablado en la Ciudad de Oaxaca, México: Caracterización fonética y léxica. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar
Guerrero-Galván, Alonso. 2006. Hablamo(s) así todo(s) iguale(s): Concordancia plural en un contexto bilingüe. In Líderes Lingüísticos, Pedro Martín Butragueño (ed.), 89–110. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar
Guerrero-Galván, Alonso & San Giacomo, Marcela. 2014. El llamado español indígena en el contexto del bilingüismo. In Historia sociolingüística de México, Vol. 3, Espacio, contacto y discurso político, Rebeca Barriga Villanueva & Pedro Martín Butragueño (eds), 1457–1523. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar
Hekking, Ewald. 1995. El otomí de Santiago Mexquilitlán: Desplazamiento lingüístico, préstamos y cambios gramaticales. Amsterdam: IFITT.Google Scholar
. 2001. Cambios gramaticales por el contacto entre el otomí y el español. In Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. Procesos interculturales en el contacto de lenguas indígenas con el español en el Pacífico e Hispanoamérica, Klaus Zimmermann & Thomas Stolz (eds), 127–151. Madrid: Iberoamericana.Google Scholar
. 2010. Diccionario hñañho de Querétaro. Ms, Universidad Autónoma de Querétaro.Google Scholar
Hekking, Ewald & Bakker, Dik. 1998. El otomí y el español de Santiago Mexquititlán: Dos lenguas en contacto. Revista Hispánica de los Países Bajos 13: 45–73.Google Scholar
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) 2008. Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. <[URL]>
Lastra, Yolanda. 1990. Acerca del español de los otomíes de Toluca. In Estudios de lingüística de España y México, Violeta Demonte & Beatriz Garza Cuarón (eds), 561–570. Mexico City: El Colegio de México.Google Scholar
. 1994. El papel del español en las zonas indígenas de México. In II Encuentro de lingüistas y filólogos de España y México, Beatriz Garza Cuarón, José A. Pascual & Alegría Alonzo González (eds), 269–281. Salamanca: Universidad de Salamanca.Google Scholar
1995. Is there an Indian Spanish? In Contemporary Research in Romance Linguistics [Current Issues in Linguistic Theory 123], John Amastae, Grand Goodall, Mario Montalbett & Mariane Phinney (eds), 123–133. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2005. Influencias mutuas del español y el otomí en el habla de San Ildefonso, Amealco. In Dinámica lingüística de las lenguas en contacto, Claudine Chamoreau & Yolanda Lastra (eds), 225–238. Hermosillo: Universidad de Sonora.Google Scholar
Lope Blanch, Juan M. 1967. La r-final del español mexicano y el sustrato nahua. In Estudios sobre el español de México, 2nd edn, 75–92. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar
1987. Estudios sobre el español de Yucatán. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar
López Marín, Antonio. 2002. Estructura de la frase nominal en el Jñatjo (mazahua) de la zona norte. MA thesis, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social.Google Scholar
Mediz Bolio, Antonio. 1951. Interinfluencia del maya con el español de Yucatán. Mexico City: Zamná.Google Scholar
Michnowicz, Jim. 2015. Maya-Spanish contact in Yucatan, Mexico: Context and sociolinguistic implications. In New Perspectives on Hispanic Contact Linguistics in the Americas, Sandro Sessarego & Melvin González-Rivera (eds), 21–42. Frankfurt & Madrid: Vervuert & Iberoamericana.Google Scholar
Nichols, Johanna. 1986. Head-marking and dependent-marking grammar. Language 62: 56–119. DOI logoGoogle Scholar
Pellicer, Dora. 1995. Le droit à la langue nationale face à la globalisation de l’économie: Le cas mexicain. In La langue nationale et mondialisation, 97–129. Québec: Conseil de la Langue Française.Google Scholar
Pfeiler, Bárbara. 1988. Yucatán: El uso de dos lenguas en contacto. Estudios de Cultura Maya 17: 423–444.Google Scholar
Reynoso Noverón, Jeanett. 2001. La pragmática como evidencia en el contacto español-lenguas indígenas. El diminutivo en el español actual. In El indigenismo americano II, Cristina Matute & Azucena Palacios (eds), 213–222. Valencia: Universitat de València.Google Scholar
. 2006. Determinante más nombre propio en el español de nahuatlatos ¿evolución interna o contacto de lenguas? Tópicos del Seminario 15: 73–96.Google Scholar
Silva-Corvalán, Carmen. 2001. Sociolingüística y pragmática del español. Washington DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Smith Stark, Thomas. 2007. Los préstamos entre el español y el zapoteco de San Baltasar Chichicapan. UniverSOS 4: 9–39.Google Scholar
Villavicencio, Frida. 2006. Estructuras gramaticales en contacto. Predicación nominal en purépecha y español. Tópicos del Seminario 15: 159–195.Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact. The Hague: Mouton.Google Scholar
Zimmermann, Klaus. 2004. El contacto de las lenguas amerindias con el español en México. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2: 19–39.Google Scholar