Chapter 11
Sequentiality and the emergence of new constructions
That’s the bottom line is (that) in American English
This study aims to investigate a specific construction in spoken discourse, i.e. that’s (not) the bottom line is (that) and its variant forms, in recent American English. The function of the bottom line is (that) is for a speaker to introduce or anticipate upcoming talk, while that’s the bottom line allows a speaker to summarize his/her preceding statement. These constructions give rise to a new construction when repeatedly used in the following sequence: anaphoric that’s (not) the bottom line followed by cataphoric the bottom line is (that). The newly emerging construction, i.e. that’s (not) the bottom line is (that), is an “apo-koinou” construction, which consists of two clauses which have a word or phrase in common. The remainder of the study then discusses how the notions of “constructional change”, “constructionalization”, and “constructional expansion” may be applied to the individual SN-constructions and to the resulting apo-koinou constructions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical and historical background
- 2.1Shell noun constructions
- 2.2A brief history of bottom line
- 3.Survey results
- 3.1The distributional patterns
- 3.2Sequential use and the flow of information
- 3.3The emergence of apo-koinou constructions – loss of the negative adverb not
- 4.Discussion
- 4.1Apo-koinou constructions as a case of constructionalization
- 4.2Constructional expansion
- 5.Concluding remarks and further issues
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
-
Corpora
References (56)
References
Aijmer, Karin. 2013. Understanding Pragmatic Markers. Edinburgh: EUP.
Andersen, Gisle. 2002. Corpora and the double copula. In From the COLT’s mouth ….. and others’: Language corpora studies in honour of Anna-Brita Stenström, Leiv E. Breivik & Angela Hasselgren (eds), 43–58. Amsterdam: Rodopi.
Blockley, Mary. 2001. Subordinate clause without ἀπὸ κοινοῦ in Old English verse, chiefly in Beowulf and chiefly nu and swa
. Studia Neophilologica 73: 4–10.
Bolinger, Dwight L. 1987. The remarkable double is
. English Today 9: 39–40.
Bybee, Joan. 2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge: CUP.
Bybee, Joan. 2015. Language Change. Cambridge: CUP.
Coppock, Elizabeth, Brenier, Jason, Staum, Laura & Michaelis, Laura. 2006. “The thing is, is” is no mere disfluency. Berkeley Linguistics Society 32: 85–96.
Corminboeuf, Gilles. 2012. Des apo koinou aux constructions louches. In Le verbe en verve: Réflexions sur la syntaxe et la sémantique verbales, Marleen Van Peteghem, Peter Lauwers, Els Tobback, Annemie Demol & Laurence De Wilde (eds), 215–231. Gent: Academia Press.
Croft, William. 2001. Radical Construction Grammar. Oxford: OUP.
Curzan, Anne. 2012. Revisiting the reduplicative copula with corpus-based evidence. In The Oxford Handbook of the History of English, Terttu Nevalainen & Elizabeth C. Traugott (eds), 211–221. Oxford: OUP.
Du Bois, John W. 2007. The stance triangle. In Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction [Pragmatics & Beyond New Series 164], Robert Englebretson (ed.), 139–182. Amsterdam: John Benjamins.
Du Bois, John W. 2014. Towards a dialogic syntax. Cognitive Linguistics 25(3): 359–410.
Erman, Britt & Warren, Beatrice. 2000. The idiom principle and the open choice principle. Text 20(1): 29–62.
Flowerdew, John & Forest, Richard W. 2014. Signalling Nouns in Academic English: A Corpus-based Discourse Approach. Cambridge: CUP.
Günthner, Susanne. 2014. The dynamics of dass-constructions in everyday German interactions – A dialogical perspective. In Grammar and Dialogism: Sequential, Syntactic, and Prosodic Patterns between Emergence and Sedimentation, Susanne Günthner, Wolfgang Imo & Jörg Bücker (eds), 179–206. Berlin: De Gruyter Mouton.
Hayashi, Makoto. 2004. Projection and grammar: Note on the “action-projecting use of the distal demonstrative are in Japanese.” Journal of Pragmatics 36(8): 317–344.
Hoffmann, Sebastian. 2005. Grammaticalization and English Complex Prepositions: A Corpus-based Study. London: Routledge.
Hopper, Paul J. 2004. The openness of grammatical constructions. Chicago Linguistic Society 40(2):153–175.
Hopper, Paul J. 2007. Linguistics and micro-rhetoric: A twenty-first century encounter. Journal of English Linguistics 35(2): 236–252
Hopper, Paul J. 2011. Emergent grammar and temporality in interactional linguistics. In Constructions: Emerging and Emergent, Peter Auer & Stefan Pfänder (eds), 22–44. Berlin: De Gruyter.
Jespersen, Otto. 1949. A Modern English Grammar on Historical Principles, Part III: Syntax, Second Volume. London: George Allen & Unwin.
Kellner, Leon. 1892. Historical Outlines of English Syntax. New York NY: Gordon Press.
Kerr, Betsy. 2014. Left dislocation in French. In Perspectives on Linguistic Structure and Context [Pragmatics & Beyond New Series 244], Stacey Katz Bourns & Lindsy L. Myers (eds.), 223–240. Amsterdam: John Benjamins.
Lambrecht, Knud. 1988. There was a farmer had a dog: Syntactic amalgams revisited. Berkeley Linguistics Society 14: 319–339.
Lambrecht, Knud. 2001. A framework for the analysis of cleft constructions. Linguistics 39: 463–516.
Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edn. 2012. London: Longman.
Los, Bettelou. 2015. A Historical Syntax of English. Edinburgh: EUP.
Mair, Christian. 2009. Corpus linguistics meets sociolinguistics. In Corpus Linguistics: Refinements and Reassessments, Antoinette Renouf & Andrew Kehoe (eds), 7–32. Amsterdam: Rodopi.
Massam, Diane. 1999.
Thing is constructions: The thing is, is what’s the right analysis? English Language and Linguistics 3(1): 335–352.
Meritt, Herbert D. 1967. The Construction ἀπὸ κοινοῦ in the Germanic Languages. New York NY: AMS Press.
Miura, Ayumi. 2009.
Juliana 329b-30a revisited: Apo koinou or not? Studies in Medieval English Language and Literature 24: 1–19.
Online etymology dictionary. <[URL]>
Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th edn. 2010. Oxford: OUP.
Ross-Hagebaum, Sebastian. 2005. The that’s X is Y construction as an information-structure amalgam. Berkeley Linguistics Society 30: 403–414.
Schmid, Hans-Jörg. 2000. English Abstract Nouns as Conceptual Shells: From Corpus to Cognition. Berlin: Mouton de Gruyter.
Shapiro, Michael & Haley, Michael C. 2002. The reduplicative copula IS IS
. American Speech 77(3): 305–312.
Shibasaki, Reijirou. 2014a. On the development of the point is and related issues in the history of American English. English Linguistics 31(1): 79–113.
Shibasaki, Reijirou. 2014b. On the grammaticalization of the thing is and related issues in the history of American English. In Studies in the History of English Language VI, Michael Adams, Robert D. Fulk & Laurel J. Brinton (eds), 99–121. Berlin: De Gruyter Mouton.
Shibasaki, Reijirou. 2015a. Chiasmic constructions in Present-day English. Ms, Meiji University.
Shibasaki, Reijirou. 2015b. Gendai amerika eigo no nijuu kopyura koobun (Double copula constructions in Present-day American English). In Nichi-Eigo no Bunpooka to Koobunka (Grammaticalization and constructionalization in Japanese and English), Minoji Akimoto, Hirofumi Aoki & Mitsuru Maeda (eds), 147–180. Tokyo: Hituzi Syobo.
Traugott, Elizabeth C. 2014. Toward a constructional framework for research on language change. In Grammaticalization – Theory and Data [Studies in Language Companion Series 162], Sylvie Hancil & Ekkehard Köning (eds), 87–105. Amsterdam: John Benjamins.
Traugott, Elizabeth C. & Trousdale, Graeme. 2013. Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: OUP.
Tuggy, David. 1996. The thing is is that people talk that way: The question is Why? In Cognitive Linguistics in the Redwoods, Eugene H. Casad (ed.), 713–752. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ukaji, Masatomo. 2003. Subject zero relatives in Early Modern English. In Current Issues in English Linguistics, Masatomo Ukaji, Masayuki Ikeuchi & Yoshiki Nishimura (eds), 248–277. Tokyo: Kaitakusha.
Visser, Fredericus. Theodorus. 1963. An Historical Syntax of the English Language, Part one: Syntactical Units with One Verb. Leiden: E.J. Brill.
Yaguchi, Michiko. 2010. The historical development of the phrase there’s: An analysis of the Oxford English Dictionary data. English Studies 91(2): 203–224.
Yoshino, Yoshihiro. 1984. Poetic Syntax in the Old English “Meters of Boethius”: A Comparative Study of Verse and Prose. PhD dissertation, University of Pennsylvania.
Corpora
The British National Corpus (BYU-BNC), 100 mil. words. <[URL]>
The Corpus of Contemporary American English 1990–2012 (COCA), 450 mil. words. <[URL]>
The Corpus of Historical American English (COHA), 1810–2000s, 400 mil. words. ([URL])
The Oxford English (OED),
second edition
on CD-ROM Version 4.0
, Oxford: OUP.
The Santa Barbara Corpus of Spoken American English (SBCSAE), c. 249,000 words, Department of Linguistics, University of California, Santa Barbara. <[URL]>
Cited by (3)
Cited by three other publications
Shibasaki, Reijirou
2023.
Formulaicity and formulaic expressions in Japanese: an introduction.
Journal of Japanese Linguistics 39:1
► pp. 5 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.