Chapter 10
Cleft sentences in the history of French and English
A case of pragmatic borrowing?
This paper addresses the question of whether certain types of cleft constructions found in earlier stages of English can be interpreted as instances of pragmatic borrowing from French. According to Prince (1988) this type of borrowing can be assumed if (i) a syntactic form in the recipient language is construed in an analogous fashion to a syntactic form in the source language; (ii) the discourse functions of the syntactic form in the source language are borrowed and associated with the syntactic form in the recipient language. Based on a corpus study of Anglo-French (AF) and Middle English (ME) we will show that both languages exhibited a number of different types of cleft constructions some of which seem to have had similar, and some seem to have had different functions. By identifying the nature of clefts in AF as being ambiguous between clefts and predicative constructions, we will discuss in how far this ambiguity could be seen as an accelerating factor of contact-induced change leading to pragmatic borrowing into ME.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Language contact in medieval Britain
- 3.Clefts in French and English
- 3.1The development of French cleft sentences
- 3.2Types of cleft sentences in Old and Middle French
- 3.3The informative presupposition it-cleft in Old English
- 3.4The pronoun it-cleft in Middle English
- 4.Conclusion
-
Notes
-
References
References
Andersen, Gisle
2014 Pragmatic borrowing.
Journal of Pragmatics 67: 17–33.


Anglo-Norman On-line Hub
2001 Universities of Aberystwyth and Swansea.
[URL]
Ball, Catherine N.
1991 The Historical Development of the it-Cleft. PhD dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.

Ball, Catherine N.
1994a The origins of the informative-presupposition it-cleft.
Journal of Pragmatics 22: 603–628.


Ball, Catherine N.
1994b Relative pronouns in it-clefts: The last seven centuries.
Language Variation and Change 6: 179–200.


Baugh, Albert C. & Cable, Thomas
2005 A History of the English Language, 5th edn. London: Routledge.

Blake, Norman
(ed.) 1992 The Cambridge History of the English Language, Vol. 2, 1066–1476. Cambridge: CUP.


Bouchard, Jacynthe, Dupuis, Fernande & Dufresne, Monique
2007 Un processus de focalisation en ancien français: Le développement des clivées. In
Actes du Congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique (ACL) 2007,
Milica Radišić (ed.). Ottawa: Association Canadienne de Linguistique.

Collins, Peter
1991 Cleft and Pseudo-cleft Constructions in English. London: Routledge.


Combettes, Bernard
1999 Thématisation et topicalisation: Leur rôle respectif dans l’évolution du français. In
La thématisation dans les langues. Actes du colloque de Caen, 9–11 octobre 1997,
Claude Guimier (ed.), 231–245. Paris: Peter Lang.

Filppula, Markku
2009 The rise of it-clefting in English: Areal-typological and contact-linguistic considerations.
English Language and Linguistics 13(2): 267–293.


Goria, Eugenio
2013 Towards a taxonomy of Latin cleft sentences.
Journal of Latin Linguistics 12(2): 147–172.


Gradon, Pamela
(ed.) 1965[1866] Dan Michel’s Ayenbite of Inwyt or Remorse of Conscience, Vol. 1 [
The Early English Text Society 278]. Oxford: OUP.

Halmari, Helena & Regetz, Timothy
2011 Syntactic aspects of codeswitching in Oxford. MS Bodley 649. In
Code-switching in Early English [
Topics in English Linguistics 76],
Herbert Schendl &
Laura Wright (eds), 115–155. Berlin: De Gruyter.


Haugland, Kari E.
2006 Old English Impersonal Constructions and the Use and Non-use of Nonreferential Pronouns. Bergen: Department of English, University of Bergen.

Heine, Bernd & Kuteva, Tania
(eds) 2005 Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: CUP.


Higgins, Roger Francis
1979 The Pseudo-cleft Construction in English. New York NY: Garland.

Hunt, Tony
1991 Teaching and Learning Latin in Thirteenth-Century England, Vol. I:
Texts. Cambridge: Brewer.

Ingham, Richard
2009 Mixing languages on the manor.
Medium Aevum 78(1): 107–124.

Ingham, Richard
(ed.) 2010 The Anglo-Norman Language and its Contexts. Martelsham, Suffolk: Boydell and Brewer.

Jefferson, Judith A. & Putter, Ad
(eds) 2013 Multilingualism in Medieval Britain (c. 1066–1520). Sources and Analysis. Turnhout: Brepols.

Kaluza, Max
(ed.) 1891 Geoffrey Chaucer.
The Romaunt of the Rose from the unique Glasgow ms, parallel with its original, Le Roman de la Rose, Vol. 83. London: K. Paul, Trench, Trübner & Co.

Krifka, Manfred
2007 Basic notions of information structure. In
The Notions of Information Structure [
Interdisciplinary Studies on Information Structure 6],
Caroline Féry,
Gisbert Fanselow &
Manfred Krifka (eds), 13–55. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.

Kroch, Anthony
1989 Reflexes of grammar in patterns of language change.
Language Variation and Change 1: 199–244.


Kroch, Anthony & Taylor, Ann
(eds) 2000 The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English, 2nd edn (PPCME2). Philadelphia PA: University of Pennsylvania.

Lambrecht, Knud
2001 A framework for the analysis of cleft constructions.
Linguistics 39: 463–516.


Lerch, Eugen
1934 Historische französische Syntax. Leipzig: Reisland.

Löfstedt, Bengt
1966 Die Konstruktion ‘c’est lui qui l’a fait’ im Lateinischen.
Indogermanische Forschungen 71: 253–277.

Marchello-Nizia, Christiane
1999 Le français en diachronie: Douze siècles d’évolution [
Collection L’essentiel Français]. Paris: Ophrys.

Martineau, France
(ed.) 2009 Le corpus MCVF. Modéliser le changement: Les voies du français. Ottawa: Université d’Ottawa.

Matras, Yaron
2009 Language Contact. Cambridge: CUP.


McIntosh, Angus, Samuels, M. L. & Benskin, Michael
2013 Electronic Version of the Linguistic Atlas of Late Mediaeval English. Edinburgh: University of Edinburgh.

Meurman-Solin, Anneli, Lopez-Couso, Maria Jose & Los, Bettelou
(eds) 2012 Information Structure and Syntactic Change in the History of English. Oxford: OUP.


Mitchell, Bruce & Robinson, Fred C.
2003 A guide to Old English, 6th edn. Oxford: Blackwell.

Muller, Charles
2003 Naissance et évolution des constructions clivées en c’est… que…: De la focalisation sur l’objet concret à la focalisation fonctionnelle. In
La cognition dans le temps. Études cognitives dans le champ historique des langues et des textes,
Peter Blumenthal &
Jean-Emmanuel Tyvaert (eds), 101–120. Tübingen: Niemeyer.


Myers-Scotton, Carol
1993 Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford: OUP.

Patten, Amanda
2012 The English it-Cleft: A Constructional Account and a Diachronic Investigation [
Topics in English Linguistics 79]. Berlin: De Gruyter.


Pilch, Herbert & Tristram, Hildegard
1979 Altenglische Literatur. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsverlag.

Poplack, Shana
1980 Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español.
Linguistics 26: 581–618.

Prince, Ellen
1978 A comparison of wh-clefts and it-clefts in discourse.
Language 54: 883–906.


Prince, Ellen
1988 On pragmatic change: The borrowing of discourse functions.
Journal of Pragmatics 12: 505–518.


Prévost, Sophie
2009 Topicalisation, focalisation et constructions syntaxiques en français médiéval: Des relations complexes. In
Les linguistiques du détachement, actes du colloque international de Nancy,
Denis Apothéloz,
Bernard Combettes &
Franck Neveu (eds), 427–439. Bern: Peter Lang.

Putter, Ad
2011 Code-switching in Langland, Chaucer and the Gawain poet: Diglossia and footing. In
Code-switching in Early English [
Topics in English Linguistics 76],
Herbert Schendl &
Laura Wright (eds), 281–303. Berlin: De Gruyter.


Ramisch, Heinrich
1989 The Variation of English in Guernsey, Channel Islands [
Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 24]. Frankfurt: Peter Lang.

Rooth, Mats
1985 Association with Focus. PhD dissertation University of Massachusetts at Amherst.

Rothwell, William
1968 The teaching of French in Medieval England.
Modern Language Review 63: 37–46.


Rothwell, William
1975 The role of French in thirteenth century England.
Bulletin of the John Rylauds Library 58: 445–66.


Rothwell, William
1993 The ‘Faus franceis d’Angleterre’: Later Anglo-Norman. In
Anglo-Norman Anniverary Essays [
Occasional Publications 310],
Ian Short (ed.), Anglo-Norman Text Society.

Rothwell, William
2001 The teaching and learning of French in later Medieval England.
Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur 111: 2–18.

Rouquier, Magali
2007 Les constructions clivées en ancien français et en moyen français.
Romania 125(1–2): 167–212.


Rouquier, Magali
2012 Quelques éléments de description de la construction clivée en ancien français. In
Pragmatique historique et syntaxe,
Barbara Wehr &
Frédéric Nicolosi (eds), 223–242. Bern: Peter Lang.

Sankoff, David & Poplack, Shana
1981 A formal grammar for codeswitching.
Papers in Linguistics 14(1–4): 3–45.


Schendl, Herbert & Wright, Laura
(eds) 2011 Code-switching in Early English. Berlin: De Gruyter.


Sebba, Mark, Mahootian, Sharzad & Jonsson, Carla
(eds) 2012 Language Mixing and Code-switching in Writing. London: Routledge.


Taylor, Ann
2008 Contact effects of translation: Distinguishing two kinds of influence in Old English.
Language Variation and Change 20(2): 341–365.


Taylor, Ann, Warner, Anthony & Pintzuk, Susan
2003 The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (YCOE). Heslington, York: University of York.

Thomason, Sarah Grey & Kaufman, Terrence
1988 Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. Berkeley CA: University of California Press.

Trotter, David
(ed.) 2000 Multilingualism in Later Medieval Britain. Cambridge: D.S. Brewer.

Wehr, Barbara
2005 Focusing strategies in Old French and Old Irish. In
Opening Windows on Texts and Discourses of the Past [
Pragmatics & Beyond New Series 134],
Janne Skaffari,
Matti Peikola,
Ruth Carroll,
Risto Hiltunen &
Brita Wårvik (eds), 354–379. Amsterdam: John Benjamins.


Wehr, Barbara
2012 Phrase clivée et phrase à copule identificationnelle en ancien français. In
Pragmatique historique et syntaxe,
Barbara Wehr &
Frédéric Nicolosi (eds), 289–318. Bern: Peter Lang.

Weinreich, Uriel
1953[1968] Languages in Contact.
Findings and Problems. The Hague: Mouton.

Cited by
Cited by 1 other publications
Uth, Melanie & Marco García García
This list is based on CrossRef data as of 8 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.