Predicative possession in South Saami
In this paper, we analyse and describe the HAVE-constructions in South Saami (Saamic, Uralic), from a comparative perspective with other Saamic and Uralic languages. The Saamic languages can be divided into three subgroups: in the first, HAVE is expressed with a verb meaning ‘to be’; the second has a HAVE-construction based on a verb ‘to have’ and one on the verb ‘to be’. The third subgroup comprises only of South Saami, which has three HAVE-constructions, one based on the verb ‘to have’ and two on the verb ‘to be’. South Saami is also unique among Saamic languages in that it has a HAVE-construction based on the verb ‘to be’ where the possessor in the genitive.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The HAVE-construction – three types of possessive clauses
- 2.1U-possessive clause (‘A has B’)
- 2.2
gen-possessive clause (‘A’s is B’)
- 2.3ine-possessive clause (‘In A is B’)
- 3.The relations between the three HAVE-construction types
- 4.The BELONG-construction and the semantic equivalent to the verb ‘to own’
- 5.South Saami predicative possession
-
Acknowledgements
-
Abbreviations
-
Notes
-
Primary sources
-
References
References (59)
Primary sources
NKJV = The Holy Bible. New King James Version. Nashville TN: Nelson. 1982.
SaamiL1 = Duoljá, Kárin (toim.) 1987. Mälggat la dat rájes. Giera 1. Umeå: Umeå universitets tryckeri.
SaamiL2 = Bross, Helena. 1995. Vuojadimdåben. Jokkmokk: Sámeskåvllåstivrra.
SaamiL3 =
Åtå Testamenta jårkålum tan taro=kielak. Åtå Testamenta milte, mi lä Kånåkasast nanostum jaken 1883. Stockholm: P. Palmquists Aktiebolag. 1903.
SaamiN1 = Bibal. Oslo: Det Norske Bibelselskap. 1988.
SaamiN2 = Ođđa Testamenta. Oslo: Norgga Biibbalsearvi. 1998.
SaamiN3 = Bross Helena 1995. Vuojadanviesus. Felix álgá skuvlii. Sámegilli: Ann-Catrin Stenberg Partapuoli. Jokkmokk: Sámeskuvlastivra.
SaamiNe = Nettbibelen. <[URL]> (19 January 2014).
SaamiP = Halász, Ignácz. 1893.
Népköltési gyűjtemény a Pite lappmark arjepluogi egyház-kerületéből. Svéd-lapp nyelv V
. Budapest: A Magyar Tudományos Akadémia.
SaamiS1 = Bergsland, Knut. 1943. Røros-samiske tekster. Nordnorske samlinger utgitt av Etnografisk museum II. Oslo: Etnografisk Museum.
SaamiS2 = Bergsland, Knut. 1987. Gåebrehki soptsesh (Røros-samiske tekster). Åarjel-samien learoegærja-reaktoen mietie orresistie tjaaleme Ella Holm Bull. Oslo–Bergen–Stavanger–Tromsø: Universitetsforlaget AS.
SaamiS3 = Lagercrantz, Eliel. 1957. Lappische Volksdichtung I. West- und Südlappische Texte. MSFOu 112. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
SaamiS4 = Holm Bull, Ella. 2000. Åarjel-saemien 6 Govhtede gærja. Indre Billefjord: Iđut.
SaamiS5 = Holm Bull, Ella & Bergsland, Knut. 1974. Lohkede saemien. Sørsamisk lesebok. Grunnskolerådet. Kirke og undervisningsdepartementet. Tromsø–Oslo–Bergen–Stavanger. Universitetsforlaget.
SaamiS6 = Jaahkenelkien, Aanna. 1993. Goltelidh jih soptsestidh. Hattfjelldal: Daasta Berteme.
SaamiS7 = Andersson, Ando. 1992. Maam dah soptsestamme! Jokkmokk: Sámi Girjjit.
SaamiS8 = Jaahkenelkien, Aanna. 1998. Don jih daan bijre II. Majavatn: Daasta Berteme.
SaamiS9 = Egner, Thorbjørn. 1985. Karijuse jih Baktuse. Åarjel-saemien gielese jarkostamme: Ella Holm Bull. J. W. Cappelens Forlag A/S.
SaamiS10 = Persen, Åge. 1997. Tijje. Åarjel-saemien gielese: Ella Holm Bull. Iđut, Sandfallet kompetansesenter jih Saemien øøhpehtimmieraerie.
SaamiS11 = Mattsson Magga, Lajla. 1984. Maahke ryöknie / Máhtte rehkenasta. Jår’galæd’dji Å/S.
SaamiS12 = Mattsson Magga, Lajla. 1984. Govne-boetske. Jår'galaed'dji Å/S.
SaamiS13 = Bross, Helena. 1995. Voejeme gåetesnee. Feelixe skuvlesne aelkeste. Åarjelsaemiengielese jarkostamme: Karin Rensberg-Ripa. Jokkmokk: Saemieskuvlen ståvroe.
SaamiS14 = Taylor, Kenneth N. 1999. Mov voestes Bijbele – man guvvieh. [Herrljunga:] International Bible Society.
SaamiS15 = Jupmelen rijhke lea gietskesne. Maarhkosen vaentjele. Det Norske Bibelselskap, 1993.
SaamiS16 = Andersson, Elsa & Fjellgren, Lajla. 1983. Mujhtesh. Jokkmokk: Sameskolstyrelsen.
SaamiS17 = Cappelen, Bodil. 1994. Veaksehke Maarja. Kárásjohka: Davvi Girji.
SaamiS18 = Clevin, Jørn. 1975. Jaahke jih Joakime. Oslo: H. Aschehoug & Co.
SaamiSe = Nettbibelen. <[URL]> (19 January 2014).
SaamiU1 = Schlachter, Wolfgang 1958. Wörterbuch des Waldlappendialekts von Malå und Texte zur Ethnographie. Lexica Societatis Fenno-Ugricae 14. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
SaamiU2 = Wilson, Karin. 2008. Markusevangeliet i Lars Rangius samiska översättning från 1713. Acta Academiae Regiae Gustavi Adolphi CI. Uppsala: Kungl. Gustav Adolfs Akademien för Svensk Folkkultur.
References
Aikio, Ante & Ylikoski, Jussi. 2007. Suopmelaš gielaid l-kásusiid álguvuođđu sámi- ja eará fuolkegielaid čuovggas. In Sámit, sánit, sátnehámit. Riepmočála Pekka Sammallahtii miessemánu 21. beaivve 2007 [MSFOu 253], Jussi Ylikoski & Ante Aikio (eds), 11–71. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Bartens, Raija. 1972. Inarinlapin, merilapin ja luulajanlapin kaasussyntaksi [MSFOu 148]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Bartens, Raija. 1978. Synteettiset ja analyyttiset rakenteet lapin paikanilmauksissa [MSFOu 166]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Bergsland, Knut. 1946. Røros-lappisk grammatikk [Instituttet for sammenlignende kulturforskning. Serie B: Skrifter XLIII]. Oslo: H. Aschehoug & Co.
Bergsland, Knut. 1977. Saamen kieli ja naapurikielet. Virittäjä 81: 1–10.
Bergsland, Knut. 1982. Sydsamisk grammatikk. Tromsø: Universitetsforlaget.
Bergsland, Knut. 1994. Sydsamisk grammatikk. Karasjok: Davvi Girji.
Eriksen, Ardis. 2009. “Mon val vuorrástuvam duoinna nuortasámegielain”. Ufuohta ja Oarje Romssa suopmana gullevašvuohta davvisámegillii ja julevsámegillii. MA thesis, Romssa Universitehta.
Halász, Ignácz. 1901. A déli lapp nyelv rövid alaktana. Nyelvtudományi Közlemények 31: 129–158, 253–290.
Hasselbrink, Gustav. 1981. Südlappisches Wörterbuch I (Å–Flytt´edh). Skrifter utgivna genom dialekt- och folkminnesarkivet i Uppsala C:4. Uppsala: AB Lundequistska Bokhandeln.
Heine, Bernd. 1997. Possession. Cognitive Sources, Forces, and Grammaticalization [Cambridge Studies in Linguistics 83]. Cambridge: CUP.
Inaba, Nobufumi. 1998. Suomalais-ugrilaisten kielten omistusrakenteesta: Typologinen ja geneettinen näkökulma. In Kieliopillistumisesta, analogiasta ja typologiasta [Suomi 185], Anneli Pajunen (ed.), 144–181. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Inaba, Nobufumi. 2015. Suomen datiivigenetiivin juuret vertailevan menetelmän valossa [MSFOu 272]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Itkonen, T. I. 1958. Koltan- ja kuolanlapin sanakirja I–II [LSFU XV]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Kangasmaa-Minn, Eeva. 1993. Suomalais-ugrilaiset omistussuhteet. In Systeemi ja poikkeama. Juhlakirja Alho Alhoniemen 60-vuotispäiväksi 14.5.1993 [Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen julkaisuja 42], Sirkka Saarinen, Jorma Luutonen & Eeva Herrala (eds), 46–54. Turku: Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitos.
Korhonen, Mikko. 1981. Johdatus lapin kielen historiaan [Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 370]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Kowalik, Richard. 2016. Predicative Possession in South Saami. MA thesis, Stockholm University.
Kroik, David. 2016. Differential Object Marking in South Saami. Licentiate thesis, Umeå University.
Lagercrantz, Eliel 1923. Sprachlehre des Südlappischen nach der Mundart von Wefsen. Kristiania Etnografiske Museum, Bulletin 1. Kristiania Etnografiske Museum: Kristiania.
Lagercrantz, Eliel. 1939. Lappischer Wortschatz I–II [LSFU VI]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Magga, Ole Henrik & Magga, Lajla Mattsson. 2012. Sørsamisk grammatikk. Karasjok: Davvi Girji.
Payne, Thomas E. 1997. Describing Morphosyntax A Guide for Field Linguists. Cambridge: CUP.
Rydving, Håkan. 2013. Words and Varieties. Lexical Variation in Saami [MSFOu 269]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Sammallahti, Pekka 1989. Sámi-suoma sátnegirji – Saamelais-suomalainen sanakirja. Ohcejohka: Jorgaleaddji Oy.
Sammallahti, Pekka. 1998. The Saami Languages An Introduction. Kárášjohka: Davvi Girji.
Tillinger, Gábor. 2014. Samiska ord för ord. Att mäta lexikalt avstånd mellan språk [Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Uralica Upsaliensia 39]. Uppsala: Uppsala universitet.
LSFU Lexica Societatis Fenno-Ugricae. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
MSFOu Mémories de la Société Finno-Ougrienne. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Ylikoski, Jussi
2023.
Åarjelsaemien gïele goh dïhte jillemes uralske gïele jïh akte gieltegs dotkemeobjeekte.
Nordlyd 47:1
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.