This paper focuses on those wh-questions in Italian Sign Language (LIS) featuring two lexically identical wh-signs. We show that wh1 (the first wh in linear order) is shorter than wh2 (the second wh in liner order). However, there is evidence that this different duration is due to a phrase-final lengthening, as wh2 occupies a sentence-final position. We therefore conclude that the two wh-signs are identical full copies: one sitting in Spec,CP on the right in LIS and the other one sitting in Spec,FocP on the left. We show that this construction yields a (focused) cleft question interpretation and we speculate that both copies are phonologically realized because the wh-signs in Spec,CP and Spec,FocP are the heads of two distinct chains. Finally, we distinguish identical wh-duplication from improper wh-duplication, namely cases where one of the two wh-elements is what we call qartichoke, an underspecified interrogative sign only surfacing in wh-questions.
2019. Signing something while meaning its opposite: The expression of irony in Italian Sign Language (LIS). Journal of Pragmatics 142 ► pp. 47 ff.
Notarrigo, Ingrid & Laurence Meurant
2019. Conversations spontanées en langue des signes de Belgique francophone (LSFB) : fonctions et usages de la répétition. Lidil :60
Cardinaletti, Anna
2018. La lingua dei segni italiana a Ca’ Foscari
Didattica, ricerca e progetti sull’accessibilità
. In Le lingue occidentali nei 150 anni di storia di Ca’ Foscari
,
Hu, Shenai, Carlo Cecchetto & Maria Teresa Guasti
2018. A new case for structural intervention: evidence from Wenzhounese relative clauses. Journal of East Asian Linguistics 27:3 ► pp. 247 ff.
2016. Children's production of head-final relative clauses: The case of Mandarin. Applied Psycholinguistics 37:2 ► pp. 323 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.