Douglas Biber | Northern Arizona University, Flagstaff
The present paper introduces corpus-based analytical techniques and surveys some of the specific ways in which corpus analysis has been applied to the study of literature. In recent years, those research efforts have been mostly carried out under the umbrella of ‘corpus stylistics’. Most of these studies focus on the distribution of words (analyzing keywords, extended lexical phrases, or collocations) to identify textual features that are especially characteristic of an author or particular text. Corpus-based grammatical and pragmatic analyses of literary language are also briefly considered. Then, in the concluding part of the paper, I briefly survey earlier computational and statistical research on authorship attribution and literary style. While that research tradition is in some ways the precursor to more recent work in corpus stylistics, it is also complementary to recent research in its application of sophisticated statistical and computational methods.
2023. China’s Image in German Media in Major Epidemic Prevention and Control Based on Mathematical Statistics. Applied Mathematics and Nonlinear Sciences 8:2 ► pp. 3229 ff.
Mahlberg, Michaela & Catherine Smith
2012. Dickens, the suspended quotation and the corpus. Language and Literature: International Journal of Stylistics 21:1 ► pp. 51 ff.
Mahlberg, Michaela, Catherine Smith & Simon Preston
2012. Should We Teach Semantic Prosody Awareness?. RELC Journal 43:2 ► pp. 169 ff.
McIntyre, Dan
2012. The year’s work in stylistics 2011. Language and Literature: International Journal of Stylistics 21:4 ► pp. 402 ff.
Moustafa, Basant S. M.
2022. A comparative corpus stylistic analysis of thematization and characterization in Gordimer’s My Son’s Story and Coetzee’s Disgrace
. Open Linguistics 8:1 ► pp. 46 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.