Article published In:
Target: Online-First Articles
References (24)
References
Casanova, Pascale. 2004. The World Republic of Letters. Orig. La république mondiale des lettres. Translated by M. B. DeBevoise. London: Harvard University Press.Google Scholar
Crane, Diana. 1972. Invisible Colleges: Diffusion of Knowledge in Scientific Communities. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Dasilva, Xosé Manuel. 2016. “En torno al concepto de semiautotraducción [On the concept of semi-autotranslation].” Quaderns 231: 15–35.Google Scholar
Denis, Ferdinand. 1932. Journal: 1829–1848. [Journal: 1829–1848], edited and notes by Pierre Moreau. Paris: Libraire de l’Université.Google Scholar
Godde de Liancourt, Calixte-Auguste de. 1839. Arte de se curar a si mesmo nas doenças venereas [The art of self-healing of venereal diseases]. Translated by Caetano Lopes de Moura. Paris: J. P. Aillaud.Google Scholar
Hermans, Theo. 2000. “Shall I Apologize Translation?” Public lecture delivered at the Cho Yiu Conference Hall of the Chinese University of Hong Kong on 31 March 2000.
Italiano, Federico. 2016. Translation and Geography. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Lefevere, André. 1992. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.Google Scholar
. 2014. “Why Waste Our Time on Rewrites? The Trouble with Interpretation and the Role of Rewriting in an Alternative Paradigm.” In The Manipulation of Literature, edited by Theo Hermans, 215–243. London: Croom Helm.Google Scholar
Maia, Rita Bueno. 2023. “Changing Geography through Translation, Quotation and Periodicals: The Viscount of Santarém and the Question of Casamance (1836–1843).” Compendium: Journal of Comparative Studies 41: 69–81. DOI logoGoogle Scholar
Mendes dos Remédios, J. 1908. História da literatura portuguesa [History of Portuguese literature]. Coimbra: F. França Amado.Google Scholar
Milliet de Saint-Adolphe, J. C. R. 1845. Diccionario geographico historico e descriptivo do imperio do Brazil, contendo a origem e historia de cada provincia, cidade, villa e aldeia [The geographical, historical and descriptive dictionary of the Empire of Brazil, containing the origin and the history of each region, town and village; its population]. Translated by Caetano Lopes de Moura. Paris: J.-P. Aillaud.Google Scholar
Moura, Caetano Lopes de. 1912. Biografia do dr. Caetano Lopes de Moura escrita por elle mesmo [Biography of dr. Caetano Lopes de Moura written by himself], by Caetano Lopes de Moura, edited by António Oliveira. Revista da Academia Brasileira de Letras [Journal of the Brazilian Academy of Letters] 8–10: 277–293, 75–96, 205–230.Google Scholar
Nouss, Alexis. 2015. La condition de l’exilé: Penser les migrations contemporaines [The condition of the exile: To reflect on the contemporary migrations]. Clamency: Éditions de la Maison des sciences de l’homme. DOI logoGoogle Scholar
Protásio, Daniel Estudante. 2017. “SANTARÉM, 2º visconde de (Manuel Francisco de Barros e Sousa da Mesquita de Macedo de Leitão e Carvalhosa) (18/11/1791 — 17/1/1856)”. In Dicionário de historiadores portugueses da Academia Real das Ciências ao final do Estado Novo [Dictionary of Portuguese historians from the Royal Academy of Sciences to the end of Estado Novo], coordinated by Sérgio Campos Matos. Biblioteca Nacional de Portugal. [URL]
. 2018. 2o Visconde de Santarém (1791–1856): Uma biografia intelectual e política [The Second Viscount of Santarém (1791–1856): An intellectual and political biography]. Lisbon: Chiado Books.Google Scholar
Ramos, Vítor. 1972. A Edição de língua portuguesa em França (1800–1850): Repertório geral de títulos publicados e ensaio crítico [The Portuguese-language edition in France (1800–1850): A general bibliography of the published titles with a critical introduction]. Paris: Fundação Calouste Gulbenkian Centro Cultural Português.Google Scholar
Rushdie, Salman. 2013. Joseph Anton: A Memoir. London: Vintage.Google Scholar
Santarém, 2.º Visconde de. 1919. Correspondencia do 2.º Visconde de Santarém [The letters of the Second Viscount of Santarém], collected, coordinated, and annotated by Rocha Martins, and published by the 3.º Viscount of Santarém, Volume VI. Lisbon: Alfredo Lamas Motta & C.ª L.da.Google Scholar
Santarém, Visconde de. 1841. Memoria sobre a prioridade dos descobrimentos portuguezes na costa d’Africa occidental, para servir de illustraçaõ à chronica da conquista de Guine por Azurara [Memoir on the priority of the Portuguese discoveries on the West African coast, serving as illustration to the Chronicle of the Conquest of Guinea by Azurara]. Paris: J.-P. Aillaud.Google Scholar
. 1842. Recherches sur la priorité de la découverte des pays situés sur la côte occidentale d’Afrique [Research on the priority of the discovery of the countries located on the west coast of Africa]. Paris: Vve Dondey-Dupré.Google Scholar
Veiga, Cláudio. 1979. Um brasileiro soldado de Napoleão [A Brazilian soldier at the service of Napoleon]. São Paulo: Editora Ática.Google Scholar
Venuti, Lawrence. 2013. Translation Changes Everything. Oxon: Routledge.Google Scholar
Zurara, Gomes Eanes de. 1841. Chronica do descobrimento e conquista de Guiné [Chronicle of the discovery and conquest of Guinea]. Paris: J.-P. Aillaud.Google Scholar