Article published In:
Target
Vol. 11:2 (1999) ► pp.317327
References (31)
Works Cited
Primary Sources
Eliot, T.S. 1952. Tessera Kouarteta (Four Quartets), tr.Andonis Decavalles. Athens:Mavridis.Google Scholar
1969. The Complete Poems and Plays. London and Boston: Faber and Faber.Google Scholar
Secondary Sources
Adorno, Theodor W. and Max Horkheimer. 1972. Dialectic of Enlightenment, tr.John Gumming. New York: Herder and Herder.Google Scholar
Alexiou, Margaret. 1982. “Diglossiain Greece”. W. Haas, ed. Standard Languages, Spoken and Written. Manchester: Manchester University Press, 1982. 159–162.Google Scholar
Bambiniotis, Yeoryios. 1979. Neoelliniki Kini. Athens: Grigori.Google Scholar
Bassnett, Susan and André Lefevere, eds. 1990. Translation, History and Culture. London and New York: Pinter.Google Scholar
Belezinis, Andreas. 1987. “Glossiko Fasma Ellinikis Metapolemikis Piisis”. Skartsis 1987 : 122–131.Google Scholar
Bhabha, Homi. 1994. The Location of Culture. London: Routledge.Google Scholar
Browning, Robert. 1983. Medieval and Modern Greek. Cambridge: Cambridge University Press.   DOI logoGoogle Scholar
De Man, Paul. 1986. The Resistance to Theory. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
Derrida, Jacques. 1985a. “Des Tours de Babel”. Graham 1985a : 165–207.Google Scholar
. 1985b. The Ear of the Other: Otobiography, Transference, Translation. Lincoln: University of Nebraska Press.Google Scholar
Dimitrakos, D. 1951. Mega Lexikon tis Ellinikis Glossis. Athens: Ikos Dim. Dimitraku A.E.Google Scholar
Eliot, T.S. 1951. “Dante”. Selected Essays. London: Faber and Faber, 1951. 237–277.Google Scholar
Ellis, Steve. 1991. The English Eliot: Design, Language and Landscape in Four Quartets. London and New York: Routledge.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar. 1978. “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem”. James S Holmes, José Lambert and Raymond van den Broeck, eds. Literature and Translation: New Perspectives in Literary Studies. Leuven: Acco, 1978. 117–127.Google Scholar
Graham, Joseph F.ed. 1985a. Difference in Translation. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
. 1985b. “Introduction”. Graham 1985a : 13–30.   DOI logoGoogle Scholar
Jefferson, Ann. 1990. “Literariness, Dominance and Violence in Formalist Aesthetics”. Peter Collier and Helga Geyer-Ryan, eds. Literary Theory Today. London: Polity Press, 1990. 125–141.Google Scholar
Jusdanis, Gregory. 1990. “The Importance of Being Minor”. Journal of Modern Greek Studies 81. 5–33.   DOI logoGoogle Scholar
Kermode, Frank. 1968. “A Babylonish Dialect”. C.B. Cox and Arnold Hinchiffe, eds. The Waste Land: A Casebook. London: Macmillan, 1968. 224–235.Google Scholar
Lefevere, André and Susan Bassnett. 1990. “Introduction: Proust's Grandmother and the Thousand and One Nights: The 'Cultural Turn' in Translation Studies”. Bassnett and Lefevere 1990 : 1–13.Google Scholar
Mouzelis, Nicos P. 1978. Modern Greece: Facets of Underdevelopment. London: Macmillan.   DOI logoGoogle Scholar
Skartsis, Sokratis L.ed. 1987. Praktika St' Simbosiou Neoellinikis Piisis. Athens: Gnosi.Google Scholar
Smith, Stan. 1994. The Origins of Modernism. Hemel Hempstead Hertfordshire: Harvester.Google Scholar
Trotter, David. 1986. “Modernism and Empire: Reading The Waste Land ”. Critical Quarterly 28:1-2. 143–153.   DOI logoGoogle Scholar
Tsotsorou, Aliki. 1987. “Glossiko Fasma Ellinikis Metapokemikis Piisis”. Skartsis 1987 : 108–121.Google Scholar
Tymoczko, Maria. 1990. “Translation in Oral Tradition as a Touchstone for Translation Theory and Practice”. Bassnett and Lefevere 1990 : 46–55.Google Scholar
Tziovas, Dimitris. 1989. “Residual Orality and Belated Textuality in Greek Literature and Culture”. Journal of Modern Greek Studies 71. 321–335.   DOI logoGoogle Scholar
Venuti, Lawrence. 1986. “The Translator's Invisibility”. Criticism 28:2. 178–214.Google Scholar
Williams, Raymond. 1989. The Politics of Modernism: Against the New Conformists. London: Verso.Google Scholar