Article published in:
Target
Vol. 11:2 (1999) ► pp. 317327
Works Cited

Works Cited

Primary Sources

Eliot, T.S.
1952Tessera Kouarteta (Four Quartets), tr.Andonis Decavalles. Athens:Mavridis.Google Scholar
1969The Complete Poems and Plays. London and Boston: Faber and Faber.Google Scholar

Secondary Sources

Adorno, Theodor W. and Max Horkheimer
1972Dialectic of Enlightenment, tr.John Gumming. New York: Herder and Herder.Google Scholar
Alexiou, Margaret
1982 “Diglossiain Greece”. W. Haas, ed. Standard Languages, Spoken and Written. Manchester: Manchester University Press 1982 159–162.Google Scholar
Bambiniotis, Yeoryios
1979Neoelliniki Kini. Athens: Grigori.Google Scholar
Bassnett, Susan and André Lefevere
eds. 1990Translation, History and Culture. London and New York: Pinter.Google Scholar
Belezinis, Andreas
1987 “Glossiko Fasma Ellinikis Metapolemikis Piisis”. Skartsis 1987: 122–131.Google Scholar
Bhabha, Homi
1994The Location of Culture. London: Routledge.Google Scholar
Browning, Robert
1983Medieval and Modern Greek. Cambridge: Cambridge University Press.   CrossrefGoogle Scholar
De Man, Paul
1986The Resistance to Theory. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
Derrida, Jacques
1985a “Des Tours de Babel”. Graham 1985a: 165–207.Google Scholar
1985bThe Ear of the Other: Otobiography, Transference, Translation. Lincoln: University of Nebraska Press.Google Scholar
Dimitrakos, D.
1951Mega Lexikon tis Ellinikis Glossis. Athens: Ikos Dim. Dimitraku A.E.Google Scholar
[ p. 327 ]
Eliot, T.S.
1951 “Dante”. Selected Essays. London: Faber and Faber 1951 237–277.Google Scholar
Ellis, Steve
1991The English Eliot: Design, Language and Landscape in Four Quartets. London and New York: Routledge.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar
1978 “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem”. James S Holmes, José Lambert and Raymond van den Broeck, eds. Literature and Translation: New Perspectives in Literary Studies. Leuven: Acco 1978 117–127.Google Scholar
Graham, Joseph F.
ed. 1985aDifference in Translation. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
1985b “Introduction”. Graham 1985a: 13–30.   CrossrefGoogle Scholar
Jefferson, Ann
1990 “Literariness, Dominance and Violence in Formalist Aesthetics”. Peter Collier and Helga Geyer-Ryan, eds. Literary Theory Today. London: Polity Press 1990 125–141.Google Scholar
Jusdanis, Gregory
1990 “The Importance of Being Minor”. Journal of Modern Greek Studies 8. 5–33.   CrossrefGoogle Scholar
Kermode, Frank
1968 “A Babylonish Dialect”. C.B. Cox and Arnold Hinchiffe, eds. The Waste Land: A Casebook. London: Macmillan 1968 224–235.Google Scholar
Lefevere, André and Susan Bassnett
1990 “Introduction: Proust's Grandmother and the Thousand and One Nights: The 'Cultural Turn' in Translation Studies”. Bassnett and Lefevere 1990: 1–13.Google Scholar
Mouzelis, Nicos P.
1978Modern Greece: Facets of Underdevelopment. London: Macmillan.   CrossrefGoogle Scholar
Skartsis, Sokratis L.
ed. 1987Praktika St' Simbosiou Neoellinikis Piisis. Athens: Gnosi.Google Scholar
Smith, Stan
1994The Origins of Modernism. Hemel Hempstead Hertfordshire: Harvester.Google Scholar
Trotter, David
1986 “Modernism and Empire: Reading The Waste Land”. Critical Quarterly 28:1-2. 143–153.   CrossrefGoogle Scholar
Tsotsorou, Aliki
1987 “Glossiko Fasma Ellinikis Metapokemikis Piisis”. Skartsis 1987: 108–121.Google Scholar
Tymoczko, Maria
1990 “Translation in Oral Tradition as a Touchstone for Translation Theory and Practice”. Bassnett and Lefevere 1990: 46–55.Google Scholar
Tziovas, Dimitris
1989 “Residual Orality and Belated Textuality in Greek Literature and Culture”. Journal of Modern Greek Studies 7. 321–335.   CrossrefGoogle Scholar
Venuti, Lawrence
1986 “The Translator's Invisibility”. Criticism 28:2. 178–214.Google Scholar
Williams, Raymond
1989The Politics of Modernism: Against the New Conformists. London: Verso.Google Scholar