Article published In:
Target
Vol. 17:2 (2005) ► pp.275296
References
Anchieta, Joseph S.J.
1954Poesias. Manuscrito do século XVI, em português, castelhano, latim e tupi, tr. Maria de Lourdes de Paula Martins. São Paulo: Comissão do IV Centenário.Google Scholar
1977Teatro de Anchieta, ed. Armando Cardoso. São Paulo: Loyola.Google Scholar
1992Doutrina Cristã Tomo I: Catecismo Brasílico. São Paulo: Loyola.Google Scholar
Bassnett, Susan
ed. 1999Post-colonial translation: Theory and practice. London: Routledge.   DOI logoGoogle Scholar
Beall, Stephen, M.
1996 “Translation and inculturation in the Catholic Church”. Adoremus Bulletin, Online Edition—Vol. II, No. 6: October 1996.Google Scholar
Bosi, Alfredo
1992Dialética da Colonização. São Paulo: Companhia das Letras.Google Scholar
Brandão, Helena H.N.
1978Uma Análise do Discurso Catequético de Anchieta. São Paulo: FFLCH-USP. [MA dissertation.]Google Scholar
Cunha, Manoela C.
ed. 1992História dos Índios no Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.Google Scholar
Fausto, Carlos
1992 “Fragmentos de História e Cultura Tupinambá”. Cunha 1992 . pp. 381–396.Google Scholar
Galeano, Eduardo
1976As Veias Abertas da América Latina. Rio de Janeiro: Editora Paz e Terra.Google Scholar
Granville, Maria Antonia
1979Ação Catequética do Padre Anchieta Observada a Partir de Algumas de Suas Composições Teatrais. São Paulo: FFLCH-USP. [MA dissertation.]Google Scholar
Hoornaert, Eduardo
1982A Igreja no Brasil Colônia. São Paulo: Brasiliense.Google Scholar
Mello e Souza, Laura de
1993Inferno Atlântico: demonologia e colonização. São Paulo: Companhia das Letras.Google Scholar
Montero, Paula
1995Entre o Mito e a História. Petrópolis: Vozes.Google Scholar
Navarro, Eduardo de Almeida
2001 “The translations of the first texts to Tupi, the classical Indian language in Brazil”. Crop 61. 51–73. São Paulo, Humanitas.Google Scholar
Pagden, Anthony
1999The fall of the natural man. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Paiva, José Maria
1982Colonização e Catequese. São Paulo: Autores Associados.Google Scholar
Pompa, Cristina
2003Religião com Tradução: Missionários, Tupi e Tapuia no Brasil Colonial. Bauru: EDUSC.Google Scholar
Rafael, Vicente L.
1988Contracting colonialism, translation and Christian conversion in Tagalog society under early Spanish rule. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
Robinson, Douglas
1997Translation and empire: Postcolonial theories explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Todorov, Tzvetan
1999A conquista da América: A Questão do Outro. São Paulo: Martins Fontes.Google Scholar
Tymoczko, Maria
1999Translation in a postcolonial context. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Vainfas, Ronaldo
1995A Heresia dos Índios. São Paulo: Companhia das Letras.Google Scholar
Wyler, Lia
2003Línguas, Poetas e Bacharéis: Uma Crônica da Tradução no Brasil. Rio de Janeiro: Rocco.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Royson, Annie Rachel
2021. Audacious retellings: Multilingualism and translation in Jnāneswari and Kristapurāṇa. Translation Studies 14:2  pp. 150 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2019. Colonial Conflict and Imperial Rivalries in the Americas. In The Palgrave Handbook of Languages and Conflict,  pp. 355 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.