Article published In:
Target
Vol. 31:3 (2019) ► pp.398419
References (40)
References
Baker, Mona. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Brodzki, Bella. 2007. Can These Bones Live? Translation, Survival, and Cultural Memory. Stanford, CA: University of Stanford Press.Google Scholar
Brown, Judy. 2017. “Great Patriotic War Memory in Sevastopol: Making Sense of Suffering in the ‘City of Military Glory’.” In Fedor, Kangaspuro, Lassila, and Zhurzhenko 2017, 399–428.Google Scholar
Brownlie, Siobhan. 2016. Mapping Memory in Translation. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Conway, Kyle. 2015. “What is the Role of Culture in News Translation? A Materialist Approach.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 521–535. DOI logoGoogle Scholar
Deane-Cox, Sharon, and Anneleen Spiessens, eds. Forthcoming. Handbook of Translation and Memory. London: Routledge.
De Smaele, Hedwig. 2007. “Mass Media and the Information Climate in Russia.” Europe-Asia Studies 59 (8): 1299–1313. DOI logoGoogle Scholar
Dukāte, Aiga. 2009. Translation, Manipulation, and Interpreting. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Enikolopov, Ruben, Maria Petrova, and Ekaterina Zhuravskaya. 2011. “Media and Political Persuasion: Evidence from Russia.” American Economic Review 1011: 3253–3285. DOI logoGoogle Scholar
Erll, Astrid. 2005. Kollektives Gedächtnis und Erinnerungskulturen: Eine Einführung. Stuttgart: J.B. Metzler. DOI logoGoogle Scholar
Etkind, Alexander. 2009. “Putin’s History Lessons.” Project Syndicate. Accessed December 26, 2018. [URL]
Fedor, Julie, Markku Kangaspuro, Jussi Lassila, and Tatiana Zhurzhenko, eds. 2017. War and Memory in Russia, Ukraine and Belarus. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Feklyunina, Valentina. 2013. “Constructing Russophobia.” In Russia’s Identity in International Relations. Images, Perceptions, Misperceptions, edited by Ray Tarras, 91–109. London: Routledge.Google Scholar
Fredheim, Rolf. 2015. “Filtering Foreign Media Content: How Russian News Agencies Repurpose Western News Reporting.” Journal of Soviet and Post-Soviet Politics and Society 1 (1): 37–82.Google Scholar
Gambier, Yves. 2009. “Transformations in International News.” In Translation in Global News: Proceedings of the Conference Held at the University of Warwick, 23 June 2006, edited by Esperança Bielsa and Susan Bassnett, 9–21. London: Routledge.Google Scholar
Gudkov, Lev. 2005. “The Fetters of Victory: How the War Provides Russia with its Identity.” Translated from the Russian by Mischa Gabowitsch. Accessed December 26, 2018. [URL]
Harding, Sue-Ann. 2012. Beslan: Six Stories of the Siege. Manchester: Manchester University Press.Google Scholar
Hermans, Theo. 2002. “Paradoxes and Aporias in Translation and Translation Studies.” In Translation Studies: Perspectives on an Emerging Discipline, edited by Alessandra Riccardi, 10–23. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kang, Ji-Hae. 2007. “Recontextualization of News Discourse: A Case Study of Translation of News Discourse in North Korea.” The Translator 13 (2): 219–242. DOI logoGoogle Scholar
Kangaspuro, Markku. 2011. “The Victory Day in History Politics.” In Between Utopia and Apocalypse. Essays on Social Theory and Russia, edited by Elina Kahla, 292–304. Jyvaskyla: Bookwell.Google Scholar
Loupaki, Elpida. 2010. “Investigating Translators’ Strategies in Rendering Ideological Conflict: The Case of News Translation.” In Political Discourse, Media and Translation, edited by Christina Schäffner and Susan Bassnett, 55–75. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Lucas, Edward, and Peter Pomerantsev. 2016. Winning the Information War: Techniques and Counter-strategies to Russian Propaganda in Central and Eastern Europe. A Report by CEPA’s Information Warfare Project in Partnership with the Legatum Institute. Accessed July 18, 2018. [URL]
Malinova, Olga. 2009. “Russian Political Discourse in the 1990s: Crisis of Identity and Conflicting Pluralism of Ideas.” In Identities and Politics during the Putin Presidency: The Discursive Foundations of Russia’s Stability, edited by Philipp Casula and Jeronim Perovic, 94–111. Stuttgart: Ibidem Press.Google Scholar
. 2017. “Political Uses of the Great Patriotic War in Post-Soviet Russia from Yeltsin to Putin.” In Fedor, Kangaspuro, Lassila, and Zhurzhenko 2017, 43–70.Google Scholar
Markwick, Roger D. 2012. “The Great Patriotic War in Soviet and Post-Soviet Collective Memory.” In The Oxford Handbook of Postwar European History, edited by Dan Stone, 692–714. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Neiger, Motti, Oren Meyers, and Eyal Zandberg. 2011. On Media Memory: Collective Memory in a New Media Age. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Oates, Sarah. 2007. “The Neo-Soviet Model of the Media.” Europe-Asia Studies 59 (8): 1279–1297. DOI logoGoogle Scholar
Pomerantsev, Peter. 2015. “The Kremlin’s Information War.” Journal of Democracy 26 (4): 40–50. DOI logoGoogle Scholar
Rigney, Ann. 2015. “Transnational Memory.” Témoigner entre histoire et mémoire 1201: 165.Google Scholar
Rozhdestvenskaya, Elena. 2015. “Review of E.S. Seniavskaia’s Istoriia Voin .” Journal of Soviet and Post-Soviet Politics and Society 1 (2): 467–473.Google Scholar
Spiessens, Anneleen, and Piet Van Poucke. 2016. “Translating News Discourse on the Crimean Crisis: Patterns of Reframing on the Russian Website InoSMI .” The Translator 22 (3): 319–339. DOI logoGoogle Scholar
Sturken, Marita. 2008. “Memory, Consumerism and Media: Reflections on the Emergence of the Field.” Memory Studies 1 (1): 73–78. DOI logoGoogle Scholar
Sweet, Julia. 2016. “Political Invasions into Collective Memories: Russia.” International Journal of Communication 101: 4512–4531.Google Scholar
Tumarkin, Nina. 1994. The Living and the Dead: The Rise and Fall of the Cult of World War II in Russia. New York: Basic Books.Google Scholar
Valdeón, Roberto A. 2007. “Ideological Independence or Negative Mediation: BBC Mundo and CNN en Espanõl’s (Translated) Reporting of Madrid’s Terrorist Attacks.” In Translating and Interpreting Conflict, edited by Myriam Salama-Carr, 99–118. Amsterdam: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Vásquez-Liñán, Miguel. 2017. “Historical Memory and Political Propaganda in the Russian Federation.” Communist and Post-Communist Studies 501: 77–86. DOI logoGoogle Scholar
Wertsch, James V. 2008a. “Blank Spots in Collective Memory: A Case Study of Russia.” The Annals of the American Academy of Political and Social Science 6171: 58–71. DOI logoGoogle Scholar
2008b. “The Narrative Organisation of Collective Memory.” ETHOS 36 (1): 120–135. DOI logoGoogle Scholar
Wertsch, James V., and Henry L. Roediger III. 2008. “Collective Memory: Conceptual Foundations and Theoretical Approaches.” Memory 16 (3): 318–326. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Demirkol Ertürk, Şule
2024. Remembered in translation: Retranslators of William Saroyan into Turkish as guardians of erased memories. The Translator 30:2  pp. 227 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A. & Saihong Li
2024. Political discourse translation in contemporary Chinese and western contents. The Translator  pp. 1 ff. DOI logo
Hou, Song
2023. A critical review of research on translation and memory. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 21:2  pp. 213 ff. DOI logo
Hou, Song & Mingming Yuan
2022. Translation, transcultural remembrance and pandemic: a covert transediting of the Great Influenza memory for lessons to combat COVID-19 in Chinese online media. Multilingua 41:4  pp. 443 ff. DOI logo
Grigor (Khaldarova), Irina & Mervi Pantti
2021. Visual images as affective anchors: strategic narratives in Russia’s Channel One coverage of the Syrian and Ukrainian conflicts. Russian Journal of Communication 13:2  pp. 140 ff. DOI logo
Spiessens, Anneleen & Piet Van Poucke
2021. Constructing Russian identity in news translation. Translation and Interpreting Studies 16:3  pp. 368 ff. DOI logo
Zanettin, Federico
2021. News Media Translation, DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2020. Journalistic translation research goes global: theoretical and methodological considerations five years on. Perspectives 28:3  pp. 325 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.