Review published in:
Translaboration: Exploring Collaboration in Translation and Translation in Collaboration
Edited by Alexa Alfer and Cornelia Zwischenberger
[Target 32:2] 2020
► pp. 380383
References

References

Bogucki, Łukasz
2019Areas and Methods of Audiovisual Translation Research. 3rd revised ed. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Orero, Pilar, Stephen Doherty, Jan-Louis Kruger, Anna Matamala, Jan Pedersen, Elisa Perego, Pablo Romero-Fresco, Sara Rovira-Esteva, Olga Soler-Vilageliu, and Agnieszka Szarkowska
2018 “Conducting Experimental Research in Audiovisual Translation (AVT): A Position Paper.” The Journal of Specialised Translation 30: 105–126.Google Scholar
O’Sullivan, Carol, and Jean-François Cornu
2018 “History of Audiovisual Translation.” In The Routledge Handbook of Audiovisual Translation, edited by Luis Perez-Gonzalez, 15–30. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Perego, Elisa, and Ambra Pacinotti
In press. “Audiovisual Translation through the Ages.” In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility edited by Łukasz Bogucki and Mikołaj Deckert London Palgrave
Romero-Fresco, Pablo, and Franz Pöchhacker
2017 “Quality Assessment in Interlingual Live Subtitling: The NTR Model.” Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 16: 149–167.Google Scholar