Article published In:
TargetVol. 34:1 (2022) ► pp.3–36
“Good translating is very hard work”
Karl Popper, translation theorist in spite of himself
Upon immigrating to New Zealand in 1937, Austrian-born philosopher of science Karl Raimund Popper lived and worked in the English-speaking world, where he published his major works in English. Life events forced him to engage in various forms of self-translation around the same time that he began earnestly working on translating Presocratic philosophical fragments into English. While he rejected language wholesale as an object of philosophical reflection, translation became an exception, a privileged occasion for philosophical reflection on language. This article reads Popper’s thoughts on translation in the context of previously unpublished correspondence between Popper and potential translators of Conjectures and Refutations (1963, third edition 1968) from English to German. The article thereby mediates the tension between Popper’s outspokenly perfectionistic demands on potential translators and his general thesis that scientific or philosophical language need only be as precise as the problem at hand requires.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Karl Popper’s self-translations
- 3.Attempted and rejected translations of Conjectures and Refutations
- 4.Translaboration
- 5.Heraclitus variations
- 6.Interpreting Parmenides through translation
- 7.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (59)
Correspondence
Popper, Karl
, and correspondents
1967 The Karl Popper Collection, Alpen Adria University of Klagenfurt.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Box 65
Conjectures and Refutations, 1962.”
Box 312
J.C.B. Mohr/Paul Siebeck (Hans Georg Siebeck, Georg Siebeck), re The Poverty of Historicism, The Logic of Scientific Discovery, Die beiden Grundprobleme der Erkenntnistheorie, and Conjectures and Refutations.”
Other references
Appiah, Kwame Anthony
1993 “
Thick Translation.”
Callaloo 16 (4): 808–819.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arendt, Hannah
1958 The Human Condition. Chicago: University of Chicago Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Arendt, Hannah
1960 Vita activa oder Vom tätigen Leben [
Vita activa, or on the life of action]. Stuttgart: Kohlhammer.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Aron, Raymond
1955 L’Opium des intellectuels [
The opium of the intellectuals]. Paris: Calmann-Levy.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Attfield, Robin
2014 “
Popper and Xenophanes.”
Philosophy 89 (347): 113–133.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bar-Am, Nimrod, and Joseph Agassi
2005 “
Popper and the Establishment.”
Critical Review 17 (1–2): 13–23.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bassnett, Susan
2013 “
The Self-Translator as Rewriter.” In
Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture, edited by
Anthony Cordingley, 13–26. London: Bloomsbury Academic.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Belke, Ingrid
1987 “
Karl R. Popper im Exil in Neuseeland von 1937 bis 1945 [Karl R. Popper in exile in New Zealand from 1937 to 1945].” In
Vertriebene Vernunft II: Emigration und Exil Österreichischer Wissenschaft 1930–1940 [
Exiled reason II: The emigration and exile of Austrian science 1930–1940], edited by
Friedrich Stadler, 140–155. Münster: LIT.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Belke, Ingrid
2013 “
Karl Popper und die Geschichte [Karl Popper and history].” In
Die europäische Wissenschaftsphilosophie und das Wiener Erbe [
European philosophy of science and the Viennese legacy], edited by
Elisabeth Nemeth and
Friedrich Stadler, 63–83. Vienna: Springer.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berlin, Isaiah
(1958)2002 “
Two Concepts of Freedom.” In
Liberty: Incorporating Four Essays on Liberty, edited by
Henry Hardy, 166–217. Oxford: Oxford University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cardozo, Mauricio Mendonça
2020 “
Translation, Humanities and the Critique of Relational Reason.” In
Philosophy’s Treason: Studies in Philosophy and Translation, edited by
D. M. Spitzer, 111–129. Wilmington, DE: Vernon Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carnap, Rudolf
1934 Logische Syntax der Sprache [
The logical syntax of language]. Vienna: Springer.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carnap, Rudolf
1937 The Logical Syntax of Language. Orig.
Logische Syntax der Sprache. Translated by
Amethe Smeaton. London: Routledge & Kegan Paul.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cassirer, Ernst
(1944)1972 An Essay on Man: An Introduction to a Philosophy of Human Culture. New Haven: Yale University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cordingley, Anthony, and Céline Frigau Manning
eds. 2017 Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age. London: Bloomsbury Academic.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Davidson, Donald
1986 “
A Nice Derangement of Epitaphs.” In
Truth and Interpretation: Perspectives on the Philosophy of Donald Davidson, edited by
Ernest Lepore, 433–446. Cambridge: Blackwell.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fitch, Brian T.
1988 Beckett and Babel: An Investigation into the Status of the Bilingual Work. Toronto: University of Toronto Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Frege, Gottlob
1918–1919 “
Der Gedanke [Thought].”
Beiträge Zur Philosophie des Deutschen Idealismus 21: 58–77.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hacohen, Malachi Haim
2002 Karl Popper: The Formative Years, 1902–1945: Politics and Philosophy in Interwar Vienna. Cambridge: Cambridge University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hacohen, Malachi Haim
2009 “
‘The Strange Fact that the State of Israel Exists’: The Cold War Liberals between Cosmopolitanism and Nationalism.”
Jewish Social Studies 15 (2): 37–81.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hersant, Patrick
2017 “
Author–Translator Collaborations: A Typological Survey.” In
Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age, edited by
Anthony Cordingley and
Céline Frigau Manning, 91–110. London: Bloomsbury Academic.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jung, Verena
2002 English–German Self-Translation of Academic Texts and Its Relevance for Translation Theory and Practice. Bern: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaufmann, Felix
1936 Methodenlehre der Sozialwissenschaften [
Methodology of social sciences]. Vienna: Julius Springer.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kaufmann, Felix
1944 Methodology of Social Sciences. Oxford: Oxford University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Keuth, Herbert
2009 Nachwort des Herausgebers [Afterword by the editor] to
Vermutungen und Widerlegungen: Das Wachstum der wissenschaftlichen Erkenntnis, by
Karl Popper, 647–660. Edited by
Herbert Keuth. Tübingen: Mohr Siebeck.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kiesewetter, Hubert
2001 Karl Popper: Leben und Werk [
Karl Popper: Life and work]. Eichstätt: H. Kiesewetter.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mantini, Chiara
2010 “
Self-Translation.” In
Handbook of Translation Studies, edited by
Yves Gambier and
Luc van Doorslaer, 306–308. Amsterdam: John Benjamins.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McElvenny, James
2017 Language and Meaning in the Age of Modernism: C. K. Ogden and His Contemporaries. Edinburgh: Edinburgh University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mills, C. Wright
1945 “
Review of Review of Methodology of the Social Sciences, by Felix Kaufmann.”
Political Science Quarterly 60 (3): 470–472.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Neurath, Otto
2010 From Hieroglyphics to Isotype: A Visual Autobiography. New York: Princeton Architectural Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Reiß, Katharina, and Hans J. Vermeer
1984 Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie [
Foundations of a general theory of translation]. Linguistische Arbeiten, 1471. Tübingen: Max Niemeyer.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Reiß, Katharina, and Hans J. Vermeer
2013 Towards a General Theory of Translational Action: Skopos Theory Explained. Orig.
Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Translated by
Christiane Nord. Oxon: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1934 Logik der Forschung [
The logic of scientific discovery]. Vienna: Springer.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
(1945)1952 The Open Society and its Enemies. London: Routledge. [Author’s annotated edition 1945: The Karl Popper Collection, Alpen Adria University of Klagenfurt.]
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1957 The Poverty of Historicism. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
(1963)1968 Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge. 3rd ed. London and New York: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1966 Of Clouds and Clocks: An Approach to the Problem of Rationality and the Freedom of Man. St. Louis: Washington University.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1976 Unended Quest: An Intellectual Autobiography. Rev. ed. La Salle, Ill.: Open Court.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1982 The Open Universe: An Argument for Indeterminism. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1983 Realism and the Aim of Science: From the Postscript to The Logic of Scientific Discovery. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1992a “
How the Moon Might Throw Some of Her Light upon the Two Ways of Parmenides.”
The Classical Quarterly 42 (1): 12–19.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
1992b Karl Popper to Kamen Lozev,
January 22 1992 [Писмо На Карл Попър До Камен Лозев] In
NotaBene [Списание] no 12 2009 Available at
[URL]
Popper, Karl
1998 The World of Parmenides: Essays on the Presocratic Enlightenment. Edited by
Arne F. Peterson and
Jørgen Mejer. New York: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Popper, Karl
2009 Vermutungen und Widerlegungen: Das Wachstum der wissenschaftlichen Erkenntnis [
Conjectures and refutations: The growth of scientific knowledge]. Tübingen: Mohr Siebeck.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Quine, Willard Van Orman
1960 Word and Object. Cambridge, MA: MIT Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rath, Gabriel
2019 “
Gombrich: ‘Popper war eine fürchterliche Nervensäge’ [Gombrich: ‘Popper was horribly obnoxious’].”
Die Presse,
February 6 2019
[URL]
Reiss, Katharina, and Hans J. Vermeer
2013 Towards a General Theory of Translational Action: Skopos Theory Explained. Translated by
Christiane Nord. English reviewed by
Marina Dudenhöfer. Manchester: St. Jerome.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Robinson, Douglas
2001 Who Translates? Translator Subjectivities Beyond Reason. Albany: State University of New York Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sperber, Manès
1938 Zur Analyse der Tyrannis; Das Unglück, begabt zu sein: Zwei sozialpsychologische Essais [
The analysis of the tyrant; The misfortune of being talented: Two socio-psychological essays]. Paris: Science et Literature.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Spivak, Gayatri Chakravorty
2000 “
The politics of translation.” In
The Translation Studies Reader, edited by
Lawrence Venuti, 369–388. New York: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Talmon, J. L.
1952 The Origins of Totalitarian Democracy. London: Secker & Warburg.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weigel, Sigrid
2018 “
Self-Translation and Its Discontents, Or: The Translational Work Lost in the Theory of Bilingualism.” In
Migrating Histories of Art: Self-Translations of a Discipline, edited by
Maria Teresa Costa and
Hans Christian Hönes, 21–36. Berlin: De Gruyter.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zielinska-Eliott, Anna, and Ika Kaminka
2017 “
Online Multilingual Collaboration: Haruki Murakami’s European Translators.” In
Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age, edited by
Anthony Cordingley and
Céline Frigau Manning, 167–191. Bloomsbury Academic.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Large, Duncan
2023.
Translating the Vienna Circle.
Perspectives 31:1
► pp. 144 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.