Discussion published In:
Target
Vol. 21:2 (2009) ► pp.358363
References
De Bièvre, Laurence
2003Un moment-clef dans les lettres du XXe siècle: Maurice-Edgar Coundreau, traducteur du roman américain. MA Dissertation. KU Leuven, Romaanse Filologie.Google Scholar
Delabastita, Dirk and Lieven D’hulst
1993Romantic Shakespeares: translating Shakespeare in the Romantic Age. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
D’hulst, Lieven
1990Cent ans de théorie française de la traduction : de Batteux à Littré (1758–1847). Lille: Presses universitaires de Lille.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar
1978 “The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem.” Historical Poetics. Tel-Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
Gräber, Wilhelm and Geneviève Roche
1988Englische Literatur des 17. Und 18. Jahrhunderts in französche übersetzung und deutscher Weiterübersetzungen. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Lambert, José
1990 “Le Sous-titrage et la question des traductions. Rapport sur une enquête”. Reiner Arntz, ed. Festschrift für Wolfram Wilss. Tübingen: Narr. 228–238.Google Scholar
Meylaerts, Reine
2004L’Aventure flamande de la Revue belge :langues, littératures et cultures dans l’entre-deux-guerres. Bruxelles: Lang.Google Scholar
Meizoz, Jérôme
1999Le droit de ‘mal écrire. Genève: Zoé.Google Scholar
Mounin, Georges
1956Les Belles Infidèles. Paris: Cahiers du Sud.Google Scholar
Nys, Julie
2006Boris Vian, un traducteur de la Série Noire : un Langage Univers dans une série populaire. MA Dissertation. KU Leuven, Romaanse Filologie.Google Scholar
Rener, Frederick M.
1989Interpretatio: Language and Translation from Cicero to Tytler. Amsterdam: Rodopi (Approaches to Translation Studies, 8).Google Scholar
Roche, Geneviève
2001Les Traductions-relais en Allemagne au XVIIIe siècle. Des lettres aux sciences. Paris; CNRS.Google Scholar
Toury, Gideon
1980In Search of a Theory of Translation. Tel-Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Zuber, Roger
1968Les Belles Infidèles et la formation du goût classique. Perrot d’Ablancourt et Guez de Balzac. Paris: Colin.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Delabastita, Dirk
2010. Literary Studies and Translation Studies. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 196 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.