Article published in:
Vol. 23:2 (2011) ► pp. 165177
Adorno, Theodor
1992 “Cultural Criticism and Society”. Samuel Weber and Shierry Weber, trs. Prisms. Cambridge, Mass: MIT Press.Google Scholar
Attridge, Derek
2004The Singularity of Literature. London: Routledge.   DOI logoGoogle Scholar
Ausländer, Rose
1977Gesammelte Gedichte. Köln: Literarischer Verlag Braun.Google Scholar
Boase-Beier, Jean
2011A Critical Introduction to Translation Studies. London: Continuum.Google Scholar
Celan, Paul
1967Ausgewählte Gedichte. Frankfurt am Main: Suhrkamp.Google Scholar
Eagleton, Tery
2007How to Read a Poem. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Edkins, Jenny
2003Trauma and the Memory of Politics. Cambridge: Cambridge University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Fairley, Ian
tr. 2001Paul Celan: Fathomsuns and Benighted. Manchester: Carcanet.Google Scholar
Fauconnier, Gilles
1994Mental Spaces. Cambridge: Cambridge University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Fauconnier, Gilles and Mark Turner
2002The Way We Think. New York: Basic Books.Google Scholar
Felstiner, John
1995Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven: Yale University Press.Google Scholar
tr. 2001Selected Poems and Prose of Paul Celan. New York: W.W. Norton.Google Scholar
Gubar, Susan
2003Poetry After Auschwitz: Remembering What One Never Knew. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Gurney, Ivor
1987Severn & Somme and War’s Embers. ed. R.K.R. Thornton. Manchester: Carcanet.Google Scholar
Hamburger, Michael
tr. 2007Poems of Paul Celan. London: Anvil.Google Scholar
Hardy, Thomas
1977Poems of Thomas Hardy. ed. T.R.M. Creighton. London: Macmillan.Google Scholar
Herbert, W.N.
2010 “Introduction”. Arminé Tamrazian, tr. Whispers & Breath of the Meadows. Todmorden: Arc Publications. 12–16.Google Scholar
Hughes, Ted
1995 “János Pilinszky”. William Scammel, ed, Winter Pollen: Occasional Prose. New York: Picador. 229–236.Google Scholar
Iser, Wolfgang
1974The Implied Reader: Patterns of Communication in Prose Fiction from Bunyan to Beckett. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Leech, Geoffrey Mick Short
2007Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Harlow: Pearson.Google Scholar
Parry, Christoph
1998 “Übersetzung als poetische Begegnung”. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 241. 159–184.Google Scholar
Pilkington, Adrian
2000Poetic Effects. Amsterdam: Benjamins.   DOI logoGoogle Scholar
Rowland, Antony
2005Holocaust Poetry. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Ruskin, John
1863Modern Painters, Vol III1. New York: John Wiley.Google Scholar
Schlant, Ernestine
1999The Language of Silence. London: Routledge.Google Scholar
Schnell, Ralf
1993Geschichte der deutschsprachigen Literatur seit 1945. Stuttgart: Metzler. DOI logoGoogle Scholar
Scoles, Robert
1989Protocols of Reading. London: Yale University Press.Google Scholar
Spolsky, Ellen
1993Gaps in Nature. New York: SUNY Press.Google Scholar
Steen, Francis
2006 “A Cognitive Account of Aesthetics”. Mark Turner, ed, The Artful Mind. Oxford: Oxford University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Suied, Alain
1989Kaddish pour Paul Celan: essais, notes, traductions. Paris: Obsidiane.Google Scholar
Weissbort, Daniel
ed. 1991The Poetry of Survival—Post-War Poets of Central and Eastern Europe. London: Penguin.Google Scholar
Whitehall, Harold
1951 “From Linguistics to Criticism”. The Kenyan Review 131. 710–714.Google Scholar
Zeki, Semir
2009Splendours and Miseries of the Brain. Chichester: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Cited by

Cited by 7 other publications

No author info given
2017. . In Textual and Contextual Voices of Translation [Benjamins Translation Library, 137], DOI logo
Davies, Peter
2014. Translation and Holocaust Testimonies: a Matter for Holocaust Studies or Translation Studies?. In Literary Translation,  pp. 204 ff. DOI logo
Deane-Cox, Sharon
2013. The translator as secondary witness: Mediating memory in Antelme'sL'espèce humaine. Translation Studies 6:3  pp. 309 ff. DOI logo
Kurzon, Dennis
2015. Silence. In Handbook of Pragmatics, DOI logo
Nicoll, Eliza
2022. ‘A picture of hell on earth’: Translating imagery in Hiroshima memoirs. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Tachtiris, Corine
2017. Giving Voice: Translating Speech and Silence in Frieda Ekotto’s Don’t Whisper Too Much Corine Tachtiris. Translation Review 98:1  pp. 49 ff. DOI logo
Whitfield, Agnès
2015. Suggestive Sonorities: Representing and Translating Silence in Works by Québécois Poets Hector de Saint-Denys Garneau and Anne Hébert. Palimpsestes :28  pp. 75 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 january 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.