Agency in the translation and production of The Adventures of Hajji Baba of Ispahan into Persian
There is increasing interest in the “sociology of translation”, agents of translation, and the agency of translators in Translation Studies. But more research is needed on actual people involved in the production, distribution, and reception of translation, and factors affecting these inter-relations. In this article, my interest is in agency in the translation and production of James Morier’s picaresque novel, The Adventures of Hajji Baba of Ispahan (1824) into Persian. Drawing on Persia’s politics, society and culture of the 19th century, I contextualize both the English and the Persian texts and show how Mirza Habib Isfahani, the translator, intervened in the text in order to exercise his exilic agency. The translator’s interventions in the text show that for him the ethics of political progress was more important than the ethics of fidelity to foreign text. The article also examines the agency of other translation agents: the English Major in charge of the editing and publication of the Persian translation in Calcutta; and a Persian dissident and copyist whose tragic death transformed his posthumous agency from a crossborder copyist to a misidentified translator for more than 50 years.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework and method
- 3.Once upon a time in Britain, Persia and India
- 3.1James Justinian Morier
- 3.2Mirza Habib Isfahani
- 3.3Haji Sheikh Ahmad Ruhi Kermani
- 3.4Douglas Craven Phillott
- 4.Previous scholarship on The Adventures
- 4.1Iranian scholarship
- 4.2Non-Iranian scholarship
- 4.3Textual analyses
- 5.Translation analysis of The Adventures
- 5.1Additions and the amplification of meaning
- 5.2Flamboyant descriptions and omission
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
- Acknowledgments
- Notes
-
References
https://doi.org/10.1075/target.23.2.04had
References
Cited by
Cited by 2 other publications
This list is based on CrossRef data as of 24 january 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.