Combe, Christophe & Dejan Stosic
2024.
Processing manner under high cognitive pressure: Evidence from French–English and English–French simultaneous interpreting.
Language and Cognition ► pp. 1 ff.
Hansen-Schirra, Silvia & Silke Gutermuth
2024.
Empirical examination of comprehensibility. In
Handbook of Accessible Communication [
Easy – Plain – Accessible, 15],
► pp. 157 ff.
Ishizuka, Hiroyuki
2024.
Two levels of information packaging and cognitive operations during simultaneous interpreting: An analysis via additional demonstratives.
Ampersand 12
► pp. 100165 ff.
Shao, Zhangminzi & Bart Defrancq
Appel, Tobias, Peter Gerjets, Stefan Hoffmann, Korbinian Moeller, Manuel Ninaus, Christian Scharinger, Natalia Sevcenko, Franz Wortha & Enkelejda Kasneci
2023.
Cross-Task and Cross-Participant Classification of Cognitive Load in an Emergency Simulation Game.
IEEE Transactions on Affective Computing 14:2
► pp. 1558 ff.
Appel, Tobias, Kevin Kärcher & Hans-Dieter Körner
2023.
2023 Symposium on Eye Tracking Research and Applications,
► pp. 1 ff.
Chang, Vincent Chieh-Ying & I-Fei Chen
2023.
Translation directionality and the Inhibitory Control Model: a machine learning approach to an eye-tracking study.
Frontiers in Psychology 14
Cui, Ying, Xiao Liu & Yuqin Cheng
2023.
A Comparative Study on the Effort of Human Translation and Post-Editing in Relation to Text Types: An Eye-Tracking and Key-Logging Experiment.
SAGE Open 13:1
► pp. 215824402311558 ff.
de Baets, Pauline & Gert de Sutter
Huang, Dan Feng, Fang Li & Hang Guo
2023.
Chunking in simultaneous interpreting: the impact of task complexity and translation directionality on lexical bundles.
Frontiers in Psychology 14
Iriskhanova, Olga K.
2023.
Simultaneous interpreter in multimodal dimension: the role of gestures in moments of non-interpretation.
Slovo.ru: Baltic accent 14:3
► pp. 40 ff.
Lu, Xinchao & Xiuling Xu
2023.
Testing aptitude for simultaneous interpreting: the predictive validity of recall and lexical-syntactic flexibility test.
The Interpreter and Translator Trainer 17:1
► pp. 97 ff.
Meier, Julius, Bastian de Jong, Dorien Preusterink van Montfort, Anouk Verdonschot, Margot van Wermeskerken & Tamara van Gog
2023.
Do social cues in instructional videos affect attention allocation, perceived cognitive load, and learning outcomes under different visual complexity conditions?.
Journal of Computer Assisted Learning 39:4
► pp. 1339 ff.
Moratto, Riccardo & Zhimiao Yang
Salaets, Heidi & Katalin Balogh
Schirm, Johannes, Andrés Roberto Gómez-Vargas, Monica Perusquía-Hernández, Richard T. Skarbez, Naoya Isoyama, Hideaki Uchiyama & Kiyoshi Kiyokawa
2023.
Identification of Language-Induced Mental Load from Eye Behaviors in Virtual Reality.
Sensors 23:15
► pp. 6667 ff.
Wei, Wanni, Qing Xue, Xiaonan Yang, Hongjiang Du, Yahui Wang & Qinglong Tang
2023.
Assessing the Cognitive Load Arising from In-Vehicle Infotainment Systems Using Pupil Diameter. In
Cross-Cultural Design [
Lecture Notes in Computer Science, 14023],
► pp. 440 ff.
Xiao, Yao, Kristian Tangsgaard Hvelplund & Chen-En Ho
Xu, Han & Kanglong Liu
2023.
Syntactic simplification in interpreted English: Dependency distance and direction measures.
Lingua 294
► pp. 103607 ff.
Doherty, Stephen, Natalie Martschuk, Jane Goodman-Delahunty & Sandra Hale
2022.
An Eye-Movement Analysis of Overt Visual Attention During Consecutive and Simultaneous Interpreting Modes in a Remotely Interpreted Investigative Interview.
Frontiers in Psychology 13
Hu, Ting, Xinyu Wang & Haiming Xu
2022.
Eye-Tracking in Interpreting Studies: A Review of Four Decades of Empirical Studies.
Frontiers in Psychology 13
Okoniewska, Alicja M.
2022.
Interpreters’ roles in a changing environment.
The Translator 28:2
► pp. 139 ff.
Pietryga, Marcelina
2022.
Perception of Directionality in Translation Among Students.
Acta Neophilologica 1:XXIV
► pp. 87 ff.
Weng, Yu, Binghan Zheng & Yanping Dong
Zhao, Nan
2022.
Use of Computer-Assisted Interpreting Tools in Conference Interpreting Training and Practice During COVID-19. In
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [
Corpora and Intercultural Studies, 9],
► pp. 331 ff.
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
2022.
A Synthetic Review of Cognitive Load in Distance Interpreting: Toward an Explanatory Model.
Frontiers in Psychology 13
Lozano-Argüelles, Cristina & Nuria Sagarra
2021.
Interpreting experience enhances the use of lexical stress and syllabic structure to predict L2 word endings.
Applied Psycholinguistics 42:5
► pp. 1135 ff.
Ma, Xingcheng
2021.
Coping with syntactic complexity in English–Chinese sight translation by translation and interpreting students..
Across Languages and Cultures 22:2
► pp. 192 ff.
Ma, Xingcheng & Dechao Li
Ma, Xingcheng, Dechao Li & Yu-Yin Hsu
Shao, Zhangminzi & Mingjiong Chai
2021.
The effect of cognitive load on simultaneous interpreting performance: an empirical study at the local level.
Perspectives 29:5
► pp. 778 ff.
Swenberg, Thorbjörn & Simon Carlgren
2021.
On-Beat/Off-Beat.
Projections 15:1
► pp. 28 ff.
Bóna, Judit & Mária Bakti
Giustini, Deborah
2020.
Interpreter training in Japanese higher education: An innovative method for the promotion of linguistic instrumentalism?.
Linguistics and Education 56
► pp. 100792 ff.
Goodman-Delahunty, Jane, Natalie Martschuk, Sandra B. Hale & Susan E. Brandon
2020.
Interpreted Police Interviews: A Review of Contemporary Research. In
Advances in Psychology and Law [
Advances in Psychology and Law, 5],
► pp. 83 ff.
Jiang, Xinlei & Yue Jiang
2020.
Effect of dependency distance of source text on disfluencies in interpreting.
Lingua 243
► pp. 102873 ff.
Rossetti, Alessandra
2020.
Lore Vandevoorde, Joke Daems, and Bart Defrancq (eds.): New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting.
Machine Translation 34:2-3
► pp. 231 ff.
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
Shen, Mingxia, Qianxi Lv & Junying Liang
Swenberg, Thorbjörn & Per Erik Eriksson
2018.
Effects of Continuity or Discontinuity in Actual Film Editing.
Empirical Studies of the Arts 36:2
► pp. 222 ff.
Čegovnik, Tomaž, Kristina Stojmenova, Grega Jakus & Jaka Sodnik
2018.
An analysis of the suitability of a low-cost eye tracker for assessing the cognitive load of drivers.
Applied Ergonomics 68
► pp. 1 ff.
Ahrens, Barbara
2017.
Interpretation and Cognition. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 445 ff.
Chen, Sijia
2017.
The construct of cognitive load in interpreting and its measurement.
Perspectives 25:4
► pp. 640 ff.
Halverson, Sandra L.
2017.
Multimethod Approaches. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 193 ff.
Seeber, Kilian G.
2017.
Multimodal Processing in Simultaneous Interpreting. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 461 ff.
Chen, Fang, Jianlong Zhou, Yang Wang, Kun Yu, Syed Z. Arshad, Ahmad Khawaji & Dan Conway
2016.
Applications of Cognitive Load Measurement. In
Robust Multimodal Cognitive Load Measurement [
Human–Computer Interaction Series, ],
► pp. 235 ff.
Englund Dimitrova, Birgitta & Elisabet Tiselius
Plevoets, Koen & Bart Defrancq
Defrancq, Bart, Koen Plevoets & Cédric Magnifico
2015.
Connective Items in Interpreting and Translation: Where Do They Come From?. In
Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015 [
Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, 3],
► pp. 195 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.