Article published in:
Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process ResearchEdited by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien
[Target 25:1] 2013
► pp. 93–106
Metaphor in translation
Possibilities for process research
Christina Schäffner | Aston University, UK
Mark Shuttleworth | Imperial College London, UK
This paper explores potential benefits of closer interaction between metaphor studies and translation process research. It presents some developments within translation studies that make use of conceptual metaphor theory and illustrates some process research methods for investigating metaphors. The paper considers a number of methodological recommendations and argues that the need to take full account of insights from metaphor studies and associated disciplines is of greatest importance. Another significant potential innovation is the use of a multilingual approach in respect of both product- and process-oriented studies in order to increase both the amount and the generality of data available for analysis. Thirdly, it is important to extend the current source-text (ST) oriented approach. The paper concludes by suggesting some options for triangulating data gathered through a combination of methods.
Keywords: metaphor, metaphor studies, translation process research, TAPs, keystroke logging, eye tracking, multilingual approach, triangulation
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical approaches
- 2.1Interaction with metaphor studies
- 2.2Use of a multilingual approach
- 3.Translation process studies and metaphor
- 3.1Addressing metaphors via TAPs
- 3.2Addressing metaphors via keystroke logging
- 3.3Addressing metaphors via eye tracking
- 3.4Main insights and new questions
- 4.Conclusion
- Notes
-
References
Published online: 04 March 2013
https://doi.org/10.1075/target.25.1.08shu
https://doi.org/10.1075/target.25.1.08shu
References
Al-Harrasi, Abdulla
Alves, Fabio, Adriana Pagano, Stella Neumann, Erich Steiner, and Silvia Hansen-Schirra
Cameron, Lynne
Deignan, Alice, Danuta Gabrys, and Agniezska Solska
Evans, Vyvyan, and Melanie Green
Göpferich, Susanne
Jakobsen, Arnt Lykke, Kristian T. H. Jensen, and Inger M. Mees
Kövecses, Zoltan
Lakoff, George
Martikainen, Kati
Mauranen, Anna, and Pekka Kujamäki
Schäffner, Christina
Shuttleworth, Mark
Sjørup, Annette C.
2008 “Metaphor Comprehension in Translation: Methodological Issues in a Pilot Study.” In Looking at Eyes. Eye-Tracking Studies of Reading and Translation Processing, ed. by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mees, 53–77. Copenhagen: Samfundslitteratur. [Copenhagen Studies in Language, 36.]
Tirkkonen-Condit, Sonja
Cited by
Cited by 11 other publications
Kalda, Anu
Lang, Yue & Defeng Li
Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow
Nacey, Susan & Siri Fürst Skogmo
Pedersen, Jan
Scarpa, Federica
Scarpa, Federica
Soboleva, Nina Pavlovna
Sun, Yi & Ruiyang Li
Wang, Yifang
Zheng, Jianwei & Wenjun Fan
This list is based on CrossRef data as of 23 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.