Article published In:
Twenty Years EST: Same place, different times
Edited by Michael Boyden
[Target 26:2] 2014
► pp. 239246
References (13)
References
Bassnett, Susan, and André Lefevere, eds. 1990. Translation, History and Culture. London: Pinter.Google Scholar
Catford, John C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.Google Scholar
Cercel, Larisa. 2012. “Übersetzungswissenschaft in Rumänien – und die Identitätsfrage.” In Die Multiminoritätengesellschaft, ed. by Mary Snell-Hornby, and Mira Kadrić, 55–64. Berlin: Saxa.Google Scholar
Conquering Babel.” 2013. The Economist 406 (8817): 59–60.Google Scholar
Ostler, Nicholas. 2010. The Last Lingua Franca: English until the Return of Babel. London: Allen Lane.Google Scholar
Snell-Hornby, Mary, ed. 1992. Translation in Mitteleuropa. Beiträge zu dem Mitteleuropäischen Symposium am Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität Wien , 11-13 November 1991. Prague: Charles University.Google Scholar
Snell-Hornby, Mary. 1999. “Communicating in the Global Village: On Language, Translation and Cultural Identity.” Current Issues in Language and Society 6 (2): 103–120. DOI logoGoogle Scholar
2006. The Turns of Translation Studies. New Paradigms or Shifting Viewpoints? Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2008. Translationswissenschaft in Wendezeiten. Ausgewählte Beiträge zwischen 1989 und 2007, ed. by Mira Kadrić, and Jürgen F. Schopp. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
2010. “Is Translation Studies Going Anglo-Saxon? Critical Comments on the Globalization of a Discipline.” In Why Translation Studies Matters, ed. by Daniel Gile, Gyde Hansen, and Nike Pokorn, 97–104. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2012. “From the Fall of the Wall to Facebook. Translation Studies in Europe Twenty Years Later.” Perspectives. Studies in Translatology 20 (3): 365–373. DOI logoGoogle Scholar
Snell-Hornby, Mary, and Mira Kadrić, eds. 2012. Die Multiminoritätengesellschaft. Beiträge zum Symposium “Sprache, Identität, Translationswissenschaft” 14-15 Oktober 2011 im Oratorium der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien. Berlin: Saxa.Google Scholar
Violante-Cassetta, Patricia. 1996. “Jack in the Year 2000.” In Problemi e Tendenze nella Didattica dell’Interpretazione e della Traduzione, ed. by Yves Gambier, and Mary Snell-Hornby. Special issue of Koiné 41: 199–213.Google Scholar