This article takes a critical approach to the study of the SARS notices and their translations from the perspective of discourse analysis. Drawing upon the insights of systemic functional linguistics (SFL) and critical discourse analysis (CDA), this study explores how language is used by different governmental institutions in shaping their social power and hierarchy. By conducting a comparative study of the SARS notices and their translations, focusing on speech roles, speech functions, modality types and modality orientation, the authors argue that choices made in producing the texts reflect the institutions’ social roles and their relationship with each other and with the audience. They also argue that the application of concepts from SFL in detailed text analysis and from CDA in the overall discussion may better reveal how different models of discourse analysis can supplement each other and be applied to translation studies.
eds.2009Methods of Critical Discourse Analysis. 2nd ed. London: Sage.
Cited by
Cited by 9 other publications
Chen, Ningyang
2022. Discursive construction in multilingual crisis risk communication: An analysis of ‘A letter to foreign nationals’ messages in China’s COVID-19 fight. Discourse Studies 24:4 ► pp. 404 ff.
Chen, Shukun, Aiping Mo & Shu Yang
2023. ‘We should have a deep understanding’: reinstantiating cognitive processes in the translation of Chinese political discourse. Perspectives► pp. 1 ff.
2023. A review of interpersonal metafunction studies in systemic functional linguistics (2012–2022). Journal of World Languages 0:0
Kang, Ji-Hae & Jung-Wook Hong
2020. Volunteer translators as ‘committed individuals’ or ‘providers of free labor’? The discursive construction of ‘volunteer translators’ in a commercial online learning platform translation controversy. Meta 65:1 ► pp. 51 ff.
2019. Translation and Discourse Analysis. Slovo.ru: Baltic accent 10:3 ► pp. 28 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.