Review published In:
Target
Vol. 3:2 (1991) ► pp.243247
References (6)
Literatur
Holz-Mänttäri, Justa. 1984. Translatorisches Handeln. Theorie und Methode. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. [= Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B 22]Google Scholar
Kelletat, A.F. 1987. “Die Rückschritte der Übersetzungstheorie”. R. Ehnert und W. Schleyer, Hrsg. Übersetzen im Fremdsprachenunterricht. Beiträge zur Übersetzungswissenschaft—Annäherungen an eine Übersetzungsdidaktik. Regensburg, 1987. 33–49. [=Materialen Deutsch als Fremdsprache, 26]Google Scholar
Koller, Werner. 1987. “Fiktiv- und Sachtexte unter dem Aspekt der Übersetzung”. A. Destro et al., Hrsg. Tradurre—teoria ed esperienze. Bolzano, 19871. 193–211.Google Scholar
. 1990. “Zum Gegenstand der Übersetzungswissenschaft”. Reiner Arntz und Gisela Thome, Hrsg. Übersetzungswissenschaft. Ergebnisse und Perspektiven. Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag. Tübingen: Narr, 1990. 19–30. [= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 354]Google Scholar
Reiß, Katharina und Hans J. Vermeer. 1984. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Niemeyer. [= Linguistische Arbeiten, 147]   DOI logoGoogle Scholar
Sager, Juan C.. 1986. “Die Übersetzung im Kommunikationsprozeß: Der Übersetzer in der Industrie”. Mary Snell-Hornby, Hrsg. Übersetzungswissenschaft—eine Neuorientierung. Zur Integrierung von Theorie und Praxis. Tübingen: Francke, 1986. 331–347. [= Uni-Taschenbücher, 1415]Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Arroyave, Alejandro
2013. Texto base-texto meta: un modelo funcional de análisis pretraslativo. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 18:1  pp. 101 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.