Article published In:
Target
Vol. 5:2 (1993) ► pp.133148
References (19)
References
Arrowsmith, W. and R. Shattuck, eds. 1961. The Craft and Context of Translation. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Benjamin, Andrew. 1989. Translation and the Nature of Philosophy: A New Theory of Words. London-New York: Routledge.Google Scholar
Broeck, Raymond van den. 1992. “Translation Theory Revisited”. Target 4:1. 111–120.   DOI logoGoogle Scholar
Brown, Gillian and George Yule. 1983. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.   DOI logoGoogle Scholar
Davidson, Donald. 1973. “Radical Interpretation”. Dialectica 271. 313–328. [Rep. in Davidson 1984: 125–139.]   DOI logoGoogle Scholar
. 1974. “On the Very Idea of a Conceptual Scheme”. Proceedings of the American Philosophical Association 47. 5–20. [Rep. in Davidson 1984: 183–198.]Google Scholar
. 1984. Inquiries into Truth and Interpretation. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
. 1986. “A Nice Derangement of Epitaphs”. Ernest LePore, ed. Truth and Interpretation: Perspectives on the Philosophy of Donald Davidson. Oxford: Basil Blackwell, 1986. 433-446Google Scholar
Halliday, Michael Alexander Kirk wood. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold.Google Scholar
Hjort, Anne Mette. 1990. “Translation and the Consequences of Scepticism”. Susan Bassnett and André Lefevere, eds. Translation, History and Culture. London-New York: Pinter, 1990. 38–45.Google Scholar
Holmes, James, s.. 1988. “The Name and Nature of Translation Studies”. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi, 1988. 66–80. [11972]Google Scholar
Hymes, Dell. 1964. “Towards Ethnographies of Communicative Events”. Pier Paolo Giglioli, ed. Language and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth: Penguin Books, (1972). 21–44.Google Scholar
Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago-London: The University of Chicago Press.Google Scholar
Lewis, David. 1970. “General Semantics”. Synthese 221. 18–67.   DOI logoGoogle Scholar
Nord, Christiane. 1992. “Text Analysis in Translator Training”. Cay Dollerup and Anne Loddegaard, eds. Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. Papers from the First Language International Conference, Elsinore, Denmark, 31 May—2 June 1991. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1992. 39–48.   DOI logo
Quine, Willard van Orman. 1960. Word and Object. Cambridge, Mass.: The M.I.T. Press.Google Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson. 1986. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Toury, Gideon. 1980. “Translated Literature: System, Norm, Performance. Toward a TT-oriented Approach to Literary Translation”. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University, 1980. 35–50.Google Scholar
Vienne, Jean. 1993. “Toward a Pedagogy of Translation in Situation”. Paper Presented at the Second Language International Conference, Elsinore, Denmark, 4-6 June 1993.
Cited by (14)

Cited by 14 other publications

House, Juliane & Jens Loenhoff
2016. Communication studies and translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 97 ff. DOI logo
Chesterman, Andrew
2015. Inghilleri, Moira. 2012. Interpreting Justice. Ethics, Politics and Language. Target. International Journal of Translation Studies 27:2  pp. 313 ff. DOI logo
Malmkjaer, Kirsten
2012. Language philosophy and translation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 3],  pp. 89 ff. DOI logo
Malmkjær, Kirsten
2000. Relative Stability and Stable Relativity. Target. International Journal of Translation Studies 12:2  pp. 341 ff. DOI logo
Malmkjær, Kirsten
2005. TRANSLATION AND LINGUISTICS. Perspectives 13:1  pp. 5 ff. DOI logo
Ervas, Francesca
2008. Davidson’s Notions of Translation Equivalence. Journal of Universal Language 9:2  pp. 7 ff. DOI logo
Ervas, Francesca
2013. The Definition of Translation in Davidson’s Philosophy: Semantic Equivalence versus Functional Equivalence. TTR 25:1  pp. 243 ff. DOI logo
Ervas, Francesca
2024. Translation in Analytic Philosophy, DOI logo
Heltai, Pál
2003. Message Adjustment in Translation. Across Languages and Cultures 4:2  pp. 145 ff. DOI logo
Tack, Lieven
2002. Translation and the Dialectics of Difference and Equivalence: Some Theoretical Propositions for a Redefinition of the Source-Target Text Relation. Meta 45:2  pp. 210 ff. DOI logo
ARROJO, Rosemary
1998. Os ‘estudos da tradução’ como área de pesquisa independente: dilemas e ilusões de uma disciplina em (des)construção. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 14:2  pp. 423 ff. DOI logo
Ruuskanen, Deborah D.K.
1996. The effect of pragmatic factors on the definition of equivalence in translation. Language Sciences 18:3-4  pp. 883 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.