Article published in:
Translation, Cognition & Behavior
Vol. 1:1 (2018) ► pp. 4273

Full-text

Lexical access in trilinguals
References

References

Abutalebi, Jubin, and David W. Green
2007 “Bilingual Language Production: The Neurocognition of Language Representation and Control.” Journal of Neurolinguistics 20 (3): 242–275. CrossrefGoogle Scholar
Adorni, Roberta, Mirella Manfredi, and Alice Mado Proverbio
2013 “Since When or How Often? Dissociating the Roles of Age of Acquisition (AoA) and Lexical Frequency in Early Visual Word Processing.” Brain and Language 124 (1): 132–141. CrossrefGoogle Scholar
Altarriba, Jeanette, and Dana M. Basnight-Brown
2007 “Methodological considerations in performing semantic and translation priming experiments across languages.” Behavior Research Methods 39 (1): 1–18. CrossrefGoogle Scholar
Aparicio, Xavier
2011 Mécanismes cognitifs du changement de langue chez les multilingues: Études comportementales et électrophysiologiques . PhD dissertation, Université Paul Valéry Montpellier 3. Saarbrücken: Editions Universitaires Européennes.Google Scholar
Aparicio, Xavier, Karin H. Heidlmayr, and Frédéric Isel
2017 “Inhibition Efficiency in Highly Proficient Bilinguals and Simultaneous Interpreters: Evidence from Language Switching and Stroop Tasks.” Journal of Psycholinguistic Research 46 (6):1427–1451. CrossrefGoogle Scholar
Aparicio, Xavier, and Jean-Marc Lavaur
2013 “Recognizing Words in Three Languages: Effects of Language Dominance and Language Switching.” International Journal of Multilingualism 11 (2): 164–181. CrossrefGoogle Scholar
2016 “Masked Translation Priming Effects in Visual Word Recognition by Trilinguals.” Journal of Psycholinguistic Research 45 (6): 1369–1388. CrossrefGoogle Scholar
Aparicio, Xavier, Jean-Marc Lavaur, and Jannika Laxén
2008 “Base lexicale trilingue ESF: Mesure du partage orthographique et du recouvrement sémantique interlangue”. Oral Presentation, French Society of Psychology, Bordeaux (France).Google Scholar
Bairstow, Dominique, Jean-Marc Lavaur, Jannika Laxén, and Xavier Aparicio
2014 “Evaluating the Workings of Bilingual Memory with a Translation Recognition Task.” In Measuring L2 Proficiency: Perspectives from LSA. Edited by P. Leclerc, A. Edmonds, and H. Hilton, 122–140. Bristol: Multilingual Matters. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 62 ]
Balota, David A., and Stephen T. Paul
1996 “Summation of Activation: Evidence from Multiples Primes that Converge and Diverge within Semantic Memory.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory & Cognition 22 (4): 827–845.Google Scholar
Basnight-Brown, Dana M., and Jeanette Altarriba
2007 “Differences in Semantic and Translation Priming across Languages: The Role of Language Direction and Language Dominance.” Memory & Cognition 35 (5): 953–965. CrossrefGoogle Scholar
Blumenfeld, Henrike K., and Viorica Marian
2013 “Parallel Language Activation and Cognitive Control during Spoken Word Recognition in Bilinguals.” Journal of Cognitive Psychology 25 (5): 547–567. CrossrefGoogle Scholar
Chauncey, Krysta, Jonathan Grainger, and Phillip J. Holcomb
2008 “Code-switching Effects in Bilingual Word Recognition: A Masked Priming Study with ERPs.” Brain and Language 105 (3): 161–174. CrossrefGoogle Scholar
Christoffels, Ingrid K., and Annette M. B. de Groot
2005 “Simultaneous Interpreting: A Cognitive Perspective.” In Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches. Edited by J. F. Kroll and A. M. B. de Groot, 454–479. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Christoffels, Ingrid K., Annette M. B. de Groot, and Judith F. Kroll
2006, “Memory and Language Skill in Simultaneous Interpreting: The Role of Expertise and Language Proficiency.” Journal of Memory and Language 54: 324–345. CrossrefGoogle Scholar
Costa Martínez, Albert, Bárbara Albareda Castellot, and Mikel Santesteban
2008 “Assessing the Presence of Lexical Competition across Languages: Evidence from the Stroop Task.” Bilingualism: Language and Cognition 11 (10): 121–131. CrossrefGoogle Scholar
De Bruijn, Ellen R. A., Ton Dijkstra, Dorothee J. Chwilla, and Herbert J. Schriefers
2001 “Language Context Effects on Interlingual Homograph Recognition: Evidence from Event-related Potentials and Response Times in Semantic Priming.” Bilingualism: Language and Cognition 4 (2): 155–168. CrossrefGoogle Scholar
Dijkstra, Ton
2005 “Bilingual Visual Word Recognition and Lexical Access.” In Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches. Edited by J. F. Kroll and A. M. B. de Groot, 179–200. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Dijkstra, Ton, and Walter J. B. van Heuven
2002 “The Architecture of the Bilingual Word Recognition System: From Identification to Decision.” Bilingualism: Language and Cognition 5 (3): 175–197. CrossrefGoogle Scholar
Dimitropoulou Maria, Jon Andoni Duñabeitia Landaburu, and Manuel Carreiras Valiña
2011a “Masked Translation Priming Effects with Low Proficient Bilinguals.” Memory & Cognition 39 (2): 260–275. CrossrefGoogle Scholar
Dimitropoulou, Maria, Jon Andoni Dunabeitia, and Manuel Carreiras Valiña
2011b “Two Words, One Meaning: Evidence of Automatic Co-activation of Translation Equivalents.” Frontiers in Psychology, August 2011 doi:  CrossrefGoogle Scholar
Duñabeitia, Landaburu, Jon Andoni, Manuel Perea Lara, and Manuel Carreiras Valiña
2010 “Masked Translation Priming Effects with Highly Proficient Simultaneuous Bilinguals.” Experimental Psychology 57 (2): 98–107. CrossrefGoogle Scholar
Duyck, Wouter, Timothy Desmet, Lieven P. C. Verbeke, and Marc Brysbaert
2004 “WordGen: A Tool for Word Selection and Nonword Generation in Dutch, English, German, and French.” Behavior Research Methods, Instruments, and Computers 36 (3): 488–499. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 63 ]
Elmer, Stefan, Jürgen Hänggi, and Lutz Jäncke, L.
2014 “Processing Demands Upon Cognitive, Linguistic, and Articulatory Functions Promote Grey Matter Plasticity in the Adult Multilingual Brain: Insights from Simultaneous Interpreters.” Cortex 54: 179–189. CrossrefGoogle Scholar
Finkbeiner, Matthew, Kenneth I. Forster, Janet Nicol, and Kumiko Nakumura
2004 “The Role of Polysemy in Masked Semantic and Translation Priming.” Journal of Memory and Language 51: 1–22. CrossrefGoogle Scholar
Forster, Kenneth I., and Christopher Davis
1984 “Repetition Priming and Frequency Attenuation in Lexical Access.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 10 (4): 680–698.Google Scholar
French, Robert M., and Maud Jacquet
2004 “Understanding Bilingual Memory: Models and Data.” Trends in Cognitive Science 8: 87–93. CrossrefGoogle Scholar
Grainger, Jonathan, and Cécile Beauvillain
1987 “Language Blocking and Lexical Access in Bilinguals.” The Quarterly Journal of Experimental Psychology 39 (2): 295–319. CrossrefGoogle Scholar
Grainger, Jonathan, and Ton Dijkstra
1992 “On the Representation and Use of Language Information in Bilinguals.” In Cognitive Processing in Bilinguals. Edited by R. J. Harris, 207–221. Amsterdam: Elsevier. CrossrefGoogle Scholar
Grainger, Jonathan, and Cheryl Frenck-Mestre
1998 “Masked Priming by Translation Equivalents in Bilinguals.” Language and Cognitive Processes 113: 601–623. CrossrefGoogle Scholar
Grainger, Jonathan, Katherine Midgley, and Phillip J. Holcomb
2010 “Re-thinking the Bilingual Interactive-Activation Model from a Developmental Perspective (BIA-d).” In Language Acquisition Across Linguistic and Cognitive Systems. Edited by M. Kail and M. Hickmann, 267–283. New York: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Green, David W.
1998 “Mental Control of the Bilingual Lexico-semantic System.” Bilingualism: Language and Cognition 1: 67–81. CrossrefGoogle Scholar
Guerrera, Christine, and Kenneth I. Forster
2008 “Masked Form Priming with Extreme Transposition.” Language and Cognitive Processes 23 (1): 117–142. CrossrefGoogle Scholar
Hervais-Adelman, Alexis, Barbara Moser-Mercer Christoph M. Michel, and Narly Golestani
2015 “fMRI of simultaneous interpretation reveals the neural basis of extreme language control.” Cerebral Cortex 25 (12): 4727–4739. CrossrefGoogle Scholar
Ibáñez Barassi, Agustín J., Pedro Macizo Soria, and Mª. Teresa Bajo Molina
2010 “Language Access and Language Selection in Professional Translators.” Acta Psychologica 135 (2): 257–266. CrossrefGoogle Scholar
Jiang Nan, and Kenneth I. Forster
2001 “Cross-language Priming Asymmetries in Lexical Decision and Episodic Recognition.” Journal of Memory and Language 44: 32–51. CrossrefGoogle Scholar
Kinoshita, Sachiko, and Steve J. Lupker
2003Masked Priming: The State of the Art. New York: Psychology Press.Google Scholar
Kim, Jeesun, and Chris Davis
2003 “Task Effects in Masked Cross-script Translation and Phonological Priming.” Journal of Memory and Language 49 (4): 484–499. CrossrefGoogle Scholar
Köpke, Barbara, and Teresa M. Signorelli
2012 “Methodological Aspects of Working Memory Assessment in Simultaneous Interpreters.” International Journal of Bilingualism 16 (2): 183–197. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 64 ]
Kroll, Judith F., Janet G. van Hell, Natasha Tokowicz, and David W. Green
2010 “The Revised Hierarchical Model: A Critical Review and Assessment.” Bilingualism: Language and Cognition 13 (3): 373–381. CrossrefGoogle Scholar
Lupker, Steve J., and Colin J. Davis
2009 “Sandwich Priming: A Method for Overcoming the Limitations of Masked Priming by Reducing Lexical Competitor Effects.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35 (3): 618–639.Google Scholar
Meyer, David E., and Roger W. Schvaneveldt
1971 “Facilitation in Recognizing Pairs of Words: Evidence of Dependence between Retrieval Operations.” Journal of Experimental Psychology 90 (2): 227–234. CrossrefGoogle Scholar
Misra, Maya, and Phillip J. Holcomb
2003 “Event-related Potential Indices of Masked Repetition Priming.” Psychophysiology 40 (1): 115–130. CrossrefGoogle Scholar
Moreno, Eva M., Kara D. Federmeier, and Marta Kutas
2002 “Switching Languages, Switching Palabras (Words): An Electrophysiological Study of Code Switching.” Brain and Language 80: 188–207. CrossrefGoogle Scholar
Perea Lara, Manuel, Jon Andoni Duñabeitia Landaburu, and Manuel Carreiras Valiña
2008 “Masked Associative/Semantic and Identity Priming Effects across Languages with Highly Proficient Bilinguals.” Journal of Memory and Language 58: 916–930. CrossrefGoogle Scholar
Phillips, Natalie A., Norman Segalowitz, Irena O’Brien, and Naomi Yamasaki
2004 “Semantic Priming in First and Second Language: Evidence from Reaction Time Variability and Event-related Brain Potentials.” Journal of Neurolinguistics 17 (2–3): 237–262. CrossrefGoogle Scholar
Potter, Mary C., Kwok-Fai So, Barbara Von Eckardt, and Lauire B. Feldman
1984 “Lexical and Conceptual Representations in Beginning and More Proficient Bilinguals.” Journal of Verbal Learning and Behavior 23 (1): 23–38. CrossrefGoogle Scholar
Proverbio, Alice Mado, Giuliana Leoni, and Alberto Zani
2004 “Language Switching Mechanisms in Simultaneous Interpreters: An ERP Study.” Neuropsychologia 42 (12): 1636–1656. CrossrefGoogle Scholar
van Heuven, Walter J. B., Ton Dijkstra, and Jonathan Grainger
1998 “Orthographic Neighborhood Effect in Bilingual Word Recognition.” Journal of Memory and Language 39 (3): 458–483. CrossrefGoogle Scholar
Wang, Xin
2013 “Language Dominance in Translation Priming: Evidence from Balanced and Unbalanced Chinese-English Bilinguals.” The Quarterly Journal of Experimental Psychology 66 (4): 727–43. CrossrefGoogle Scholar
Wang, Xin, and Kenneth I. Forster
2010 “Masked Translation Priming with Semantic Categorization: Testing the Sense Model.” Bilingualism: Language and Cognition 13 (03): 327–340. CrossrefGoogle Scholar
2014 “Is Translation Priming Asymmetry Due to Partial Awareness of the Prime?Bilingualism: Language and Cognition 18 (4): 657–669. CrossrefGoogle Scholar
Yudes Gómez, Carolina, Pedro Macizo Soria, and Mª. Teresa Bajo Molina
2011 “The Influence of Expertise in Simultaneous Interpreting on Non-verbal Executive Processes.” Frontiers in Psychology 309 (2): 1–9.Google Scholar