Building controlled bilingual terminologies for the municipal domain and evaluating them using a coverage estimation approach
Rei Miyata | Nagoya University
Kyo Kageura | The University of Tokyo
This article examines the status of constructed controlled terminologies from the perspective of the coverage of terms/concepts. To
facilitate controlled authoring of Japanese texts of the municipal domain and promote machine translatability into English, we
constructed terminologies in the following way: (1) Japanese-English term pairs are extracted from aligned texts; (2) term
variations are controlled by defining preferred and proscribed terms for both languages. To assess the coverage of the constructed
terminologies, we propose a quantitative extrapolation method that estimates the potential vocabulary size. The coverage
estimations show that the coverage of terms for Japanese is higher than that for English by about 10%, which
reflects the greater diversity of the translated English terms. The coverage of concepts reaches around 60% for
both Japanese and English. The method also enables us to quantitatively estimate how much effort is needed to further increase the
coverage.
Keywords: controlled bilingual terminology, term variation management, coverage estimation, vocabulary growth, municipal domain
Published online: 26 November 2018
https://doi.org/10.1075/term.00017.miy
https://doi.org/10.1075/term.00017.miy
References
References
Ahmad, Khurshid, and Margaret Rogers
Baroni, Marco, and Silvia Bernardini
Biber, Douglas
Carl, Michael, Ecaterina Rascu, Johann Haller, and Philippe Langlais
Carroll, John B.
[ p. 177 ]
Daille, Béatrice
Daille, Beatrice
Daille, Béatrice
Daille, Béatrice, Eric Gaussier, and Jean-Marc Langé
Daille, Béatrice, Benoît Habert, Christian Jacquemin, and Jean Royauté
Damerau, Fred J.
Désilets, Alain, Louis-Phillippe Huberdeau, Marc Laporte, and Jean Quirion
Dillinger, Mike
Efron, Bradley, and Ronald Thisted
Evert, Stefan
Evert, Stefan, and Marco Baroni
Fischer, Márta
Fletcher, William
Foo, Jody
[ p. 178 ]
Frantzi, Katerina, Sophia Ananiadou, and Hideki Mima
Frantzi, Katerina, Sophia Ananiadou, and Junichi Tsujii
Fulford, Heather
Gaussier, Éric
Gray, Bethany, Jesse Egbert, and Douglas Biber
Heylen, Kris, and Dirk De Hertog
Itagaki, Masaki, Takako Aikawa, and Xiaodong He
Jacquemin, Christian
Kageura, Kyo
Kageura, Kyo, and Genichiro Kikui
Kageura, Kyo, and Bin Umino
Khmaladze, Estate V.
Kim, Young-Gil, Seong-Il Yang, Munpyo Hong, Chang-Hyun Kim, Young-Ae Seo, Cheol Ryu, Sang-Kyu Park, and Se-Young Park
Kudo, Taku, Kaoru Yamamoto, and Yuji Matsumoto
Kupiec, Julian
[ p. 179 ]
Langlais, Philippe
Langlais, Philippe, and Michael Carl
Leech, Geoffrey
Miyata, Rei, and Kyo Kageura
Miyata, Rei, Anthony Hartley, Kyo Kageura, and Cécile Paris
Møller, Margrethe H., and Ellen Christoffersen
Sato, Koichi, Koichi Takeuchi, and Kyo Kageura
Sharoff, Serge, and Anthony Hartley
Sichel, Herbert S.
Simon, Herbert
TerminOrgs
2012 “Terminology Starter Guide.” http://www.terminorgs.net/downloads/TerminOrgs_StarterGuide_V1.pdf. Accessed 21 September 2018.
Toutanova, Kristina, Dan Klein, Christopher Manning, and Yoram Singer
Tsuji, Keita, and Kyo Kageura
[ p. 180 ]
Warburton, Kara
Wright, Sue Ellen, and Gerhard Budin