Article published In:
Terminology as a Societal Resource: Possibilities and Responsibilities in a Changing World
Edited by Nina Pilke, Niina Nissilä and Hans Landqvist
[Terminology 27:1] 2021
► pp. 140162
References
Alves, Ieda Maria
2003 “Socioterminologie. Une approche sociolinguistique de la Terminologie [Socio-terminology. A sociolinguistic approach to Terminology].” Tradterm 91: 229–32. ( DOI logo). Accessed 23 July 2020Google Scholar
2006 “A renovação lexical nos domínios de especialidade [The lexical renewal in fields of specialty].” Ciência e Cultura [Online] 581: 32–34. ([URL]). Accessed 23 July 2020
2007Neologismo [Neologism]. Criação lexical. São Paulo: Ática.Google Scholar
2009 “Neologia e implicações textuais [Neology and textual implications].” Anais do VI Congresso Internacional da ABRALIN: 1821–1825. ([URL]). Accessed 23 July 2020
ATILF
2019 “Le Trésor de la Langue Française informatisé [Computerised French Language Treasure].“ ATILF – CNRS and Université de Lorraine. ([URL]). Accessed 23 July 2019
Barros, Lidia Almeida
1998 “Aspects de la productivité lexicale dans le domaine des espaces protégés du Brésil : la variation orthographique, morphologique et syntaxique [Aspects of lexical productivity in the field of protected areas of Brazil: orthographic, morphological and syntactic variation].“ Acta Semiotica et Linguistica 71: 45–86Google Scholar
2004Curso básico de Terminologia [Basic Course of terminology]. São Paulo: Editora da Universidade de São PauloGoogle Scholar
2007Conhecimentos de Terminologia geral para a prática tradutória [Knowledge of general terminology for translation practice]. São José do Rio Preto, SP: NovaGraf.Google Scholar
Bortolato, Caroline Poppi
2013Uma proposta de tradução da terminologia jurídica do Ancien Régime presente na peça Les Plaideurs de Jean Racine [A proposal to translate the Ancien Régime’s legal terminology present in Jean Racine’s play Les Plaideurs ]. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. ([URL]). Accessed 23 July 2019. DOI logo
Braudo, Serge
2019Dictionnaire du droit privé [Private Law Dictionary]. Barreau de Paris. ([URL]). Accessed 23 July 2019
Busse, Dietrich
1999 “Die juristische Fachsprache als Institutionensprache am Beispiel von Gesetzen und ihrer Auslegung [Legal terminology as institutional language using the example of laws and their interpretation].“ In Fachsprachen. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft, ed. by Lothar Hoffmann, Hartwig Kalverkämper and Herbert Ernst Wiegand, 1382–1391. Berlin/New York: de GruyterGoogle Scholar
Cabré, María Teresa
1999 La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos [Terminology: representation and communication. Elements for a communicative theory and other articles]. Barcelona: IULA. DOI logoGoogle Scholar
2009 “La Teoría Comunicativa de la Terminología, una aproximación lingüística a los términos [The Communicative Theory of Terminology, a linguistic approach to terms].“ Revue française de linguistique appliquée 14 (2): 9–15. ([URL]). Accessed 23 July 2020. DOI logo
CILF
2019Base de Terminologie [Terminology database]. Conseil International de la Langue Française. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Conceição, Manuel Célio
1999 “Terminologie et transmission du savoir: (re)construction(s) de concepts [Terminology and transmission of knowledge: (re)construction(s) of concepts].“ In Sémantique des termes spécialisés, ed. by Valéry Delavigne, and Myriam Bouveret, 33–42. Rouen: Presses Universitaires de RouenGoogle Scholar
Cornu, Gérard
2004Vocabulaire juridique [Legal vocabulary]. Paris: PufGoogle Scholar
Curti, Beatriz Fernandes, and Lidia Almeida Barros
2016 “A terminologia referente ao local de expedição das certidões de casamento francesas: um olhar sobre seus aspectos socioculturais” [Terminology regarding the place of issuance of French marriage certificates: a look at its socio-cultural aspects]. Domínios de Lingu@gem 101: 834–850. DOI logoGoogle Scholar
Curti-Contessoto, Beatriz
2018 “Terms Designating Places for the Celebration and Civil Registration of Marriages and Places for the Issuance of Marriage Certificates in Brazilian History”. Terminàlia – Revista Semestral de la Societat Catalana de Terminologia 181: 14–24. DOI logoGoogle Scholar
Curti-Contessoto, Beatriz Fernandes
2019Terminologia de certidões de casamento: estudo terminológico bilíngue e elaboração de glossário português-francês [Terminology of marriage certificates: bilingual terminology study and proposal for a Brazilian Portuguese-French glossary]. São José do Rio Preto: Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE)Google Scholar
Curti-Contessoto, Beatriz, and Lidia Almeida Barros
2020 “Estudo comparativo sobre a evolução semântica dos termos mariage e casamento nas legislações francesa e brasileira do século XVI ao XIX” [A comparative study on the semantic evolution of mariage and casamento in the French and Brazilian legislations from the XVI to XIX centuries]. TRADTERM 351: 102–116. DOI logoGoogle Scholar
Dury, Pascaline
1999 “Étude comparative et diachronique des concepts ecosystem et écosystème” [Comparative and diachronic study of the concepts of ecosystem and écosystème]. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal 441: 485–499. ([URL]). Accessed 23 July 2020
2013 “Que montre l’étude de la variation d’une terminologie dans le temps. Quelques pistes de réflexion appliquées au domaine médical” [What shows the study of the variation of a terminology in time. Some clues of reflection applied to the medical field]. Debate Terminológico 91: 2–10. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Dury, Pascaline, and Aurélie Picton
2009 “Terminologie et diachronie: vers une réconciliation théorique et méthodologique?” [Terminology and diachrony: towards a theoretical and methodological reconciliation?]. Revue française de linguistique appliquée, 15 (2): 31–41. ([URL]). Accessed 23 July 2020. DOI logo
Dury, Pascaline, and Patrick Drouin
2011 “When Terms Disappear from a Specialised Lexicon: A Semi-automatic Investigation into Necrology”. ICAME Journal, Lancaster University. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Férré-André, Sylvie
2009Cours de Droit civil: les régimes matrimoniaux [Course in civil law: matrimonial regimes]. Dijon: Masteur 11. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Freixa, Judit
2014 “La variación denominativa en terminología: tipos y causas [Lexical variation in terminology: types and causes].” In As Ciências do Léxico: Lexicologia, Lexicografia e Terminologia, ed. by Aparecida Negri Isquerdo, and Giselle Olivia Mantovani Dal Corno, 71, 311–329. Campo Grande: UFMS EdsGoogle Scholar
Gaudin, François
2005 “La socioterminologie [Socio-terminology].” Langages 1571: 80–92. DOI logoGoogle Scholar
Gémar, Jean-Claude
2002 “Le plus et le moins-disant culturel du texte juridique. Langue, culture et équivalence [The most and the least cultural value of the legal text. Language, culture and equivalence].” Meta, 47 (2): 163–176. DOI logoGoogle Scholar
Government of France
1791Law France. Constitution de 1791 [Constitution of 1791]. Paris: Conseil Constitutionnel. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1804Law France. Code civil des français: éd. originale et seule officielle [French Civil Code: ed. original and official]. Paris: L’imprimerie de la République. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1884Law France. Bulletin des lois de la République française. Nº 859: Nº 14,485 – Loi qui rétablit le Divorce. Du 27 Juillet 1884 (Promulguée au Journal officiel du 29 Juillet 1884) [Bulletin of the laws of the French Republic. no. 859: no. 14,485 – Law restoring Divorce. From 27 July 1884 (Promulgated in the Official Journal of 29 July 1884)]. Paris: Ministère de la Justice. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1905Law France. Loi du 9 décembre 1905 concernant la séparation des Eglises et de l’Etat [Law of 9 December 1905 concerning the separation of Church and State]. Paris: DILA. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1907Law France. Loi du 13 juillet 1907 relative au libre salaire de la femme mariée et à la contribution des époux aux charges du ménage [Law of 13 July 1907 regarding the free wage of married women and the contribution of spouses to household expenses]. Paris: Journal Officiel. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1938Law France. Loi du 18 février 1938 portant modification des textes du code civil relatifs à la capacité de la femme mariée (Arrêté de promulgation n° 792 C du 21 juillet 1938) [Law of 18 February 1938 amending the texts of the Civil Code relating to the capacity of married women (Decree of Promulgation no. 792 C of 21 July 1938)]. Paris: Journal Officiel. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1965Law France. Réforme des régimes matrimoniaux – Discussion d’une proposition de loi adoptée par le Sénat [Reform of matrimonial property regimes – Debate on a bill passed by the Senate]. Paris: Journal Officiel. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1970Law France. Proposition de loi relative à l’autorité parentale [Proposed law on parental authority]. Paris: Sénat. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1975Law France. Loi n°75–617 du 11 juillet 1975 portant réforme du divorce [Law no. 75–617 of 11 July 1975 on the reform of divorce]. Paris: Journal Officiel de la République française. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1985Law France. Loi n° 85–1372 du 23 décembre 1985 relative à l’égalité des époux dans les régimes matrimoniaux et des parents dans la gestion des biens des enfants mineurs [Law no. 85–1372 of 23 December 1985 on the equality of spouses regarding matrimonial property regimes and the management of property of minor children]. Paris: Journal Officiel de la République française. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1989Law France. Loi du 20 Septembre 1792 sur les causes, le mode et les effets du divorce [Law of 20 September 1792 regarding the causes, mode and effects of divorce]. Paris: INED. ([URL]). Accessed 23 July 2020
1999Law France. LOI no 99–944 du 15 novembre 1999 relative au pacte civil de solidarité (1) [Law no. 99–944 of 15 November 1999 on the pacte civil de solidarité (1)]. Paris: Direction de l’information légale et administrative (DILA). ([URL]). Accessed 23 July 2020
2009Law France. Quand le divorce était interdit (1816–1884) [When divorce was prohibited (1816–1884)]. Paris: Ministère de la Justice. ([URL]). Accessed 23 July 2020
2013aLaw France. LOI n° 2013–404 du 17 mai 2013 ouvrant le mariage aux couples de personnes de même sexe [Law no. 2013–404 of 17 May 2013 opening marriage to couples of the same sex]. Paris: Direction de l’information légale et administrative (DILA). ([URL]). Accessed 23 July 2020
2013bLaw France. Le mariage civil [Civil marriage]. França: Ministère de Justice. ([URL]). Accessed 23 July 2020
2015Law France. La réforme des régimes matrimoniaux a 50 ans [The reform of matrimonial regimes is 50 years old]. Paris: Ministère de l’Éducation nationale et de la Jeunesse – Direction générale de l’enseignement scolaire / Direction du numérique pour l’éducation. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Humbley, John
2003 “La néologie en terminologie [Neology in terminology].” In L’innovation lexicale, ed. by Jean-François Sablayrolles, 261–278. Paris: Honoré ChampionGoogle Scholar
Id-Youss, Lahousseine
2016Concept System Construction: a step toward better legal communication. Katholieke Universiteit Leuven (KU Leuven), BelgiumGoogle Scholar
Mattila, Heikki E. S.
2006Comparative legal linguistics. England: Ashgate Publishing LimitedGoogle Scholar
Møller, Bernt
1998 “A la recherche d’une terminochronie [Seeking a terminochronie].“ Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal 43 (3): 426–438. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Pavel, Silvia, and Diane Nolet
2003Manual de Terminologia [Terminology Manual]. Translation by Enilde Faulstich. Quebec: Gatineau. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Peruzzo, Katia
2018 “Diachrony in legal terminology: a case study on the rights of victims of crime in the EU”. Asp 741: 113–134. DOI logoGoogle Scholar
Picton, Aurélie
2014 “The Dynamics of Terminology in Short-Term Diachrony: A Proposal for a Corpus-Based Methodology to Observe Knowledge Evolution”. In Dynamics and Terminology: An Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-Bound Communication, ed. by Rita Temmerman, and Marc Van Campenhoudt, 160–182. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Renault-Brahinsky, Corinne
2017Droit des régimes matrimoniaux [Matrimonial property law]. Paris: Gualino EdsGoogle Scholar
SARL Jurimodel
2017Le Dictionnaire juridique du droit Français [The legal dictionary of French law]. ([URL]). Accessed 23 July 2020
Tartier, Annie
2006 “Analyse automatique de l’évolution terminologique [Automatic analysis of terminological evolution].” Actes du Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN). ([URL]). Accessed 23 July 2020