Teaching terminology is a strategic response to the European Educational Convergence guidelines, taken by the Polytechnic University of Madrid. It is vested in a new course “English Terminology for Architecture and Building Construction” offered in the “Master of Techniques and Systems of Construction”. The course is interdisciplinary, integrating material from the various sciences involved in architectural practice and exploring it through the discipline of applied linguistics, as recommended by Cabré (2003). The approach is bilingualized, working with Spanish architecture professionals in the medium of English. Students are made aware of the dynamic nature of terminology through corpus-building, and given first-hand experience of terminography through compiling their own bilingualized1 termbanks of English architectural terms. A model online termbank system (TermFinder), which is being co-developed for architecture and building construction after successful testing in other professional fields, is also discussed
2013. The lexical needs of ESP students in a professional field. English for Specific Purposes 32:4 ► pp. 236 ff.
Fernandez, T. & P. Faber
2011. The Representation of Multidimensionality in a Bilingualized English-Spanish Thesaurus for Learners in Architecture and Building Construction. International Journal of Lexicography 24:2 ► pp. 198 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.