Article published in:
Terminology
Vol. 20:1 (2014) ► pp. 2549
References

References

Amoraritei, Loredana
2002“La métaphore en oenologie.” Metaphorik 3: 4–16.Google Scholar
Bastianichi, Joseph, and David Lynch
2002Vino Italiano: The Regional Wines of Italy. New York: Crown Publishing Group.Google Scholar
Biber, Douglas
1993“Representativeness in Corpus Design.” Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243–257. CrossrefGoogle Scholar
Bondarko, Alexander V.
1984Functional Grammar. A Field Approach. Antwerp: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Corpas Pastor, Gloria, and Miriam Seghiri
2009“Virtual Corpora as Documentation Resources: Translating Travel Insurance Documents.” In Corpus Use and Translating, ed. by Allison Beeby, Patricia Rodríguez Inés, and Pilar Sánchez Gijón, 75–107. Antwerp: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Coutier, Martine
1994“Tropes et termes: le vocabulaire de la dégustation du vin.” Meta 39 (4): 662–675. CrossrefGoogle Scholar
Flowerdew, Lynne
2005“An Integrated Approach of Corpus-Based and Genre-Based Approaches to Text Analysis in EAP/ESP: Counting Criticism.” English for Specific Purposes 24: 321–332. CrossrefGoogle Scholar
Gawel, Richard, Anita Oberholster, and Leigh Francis
2000 “A Mouth-feel Wheel: Terminology for Communicating the Mouth-feel Characteristics of Red Wine.” Australian Journal of Grape and Wine Research 6: 203–207. CrossrefGoogle Scholar
Herdenstam, Anders
2004Sinnesupplevelsens estetik. Vinprovaren, i gränslandet mellan konsten och vetenskapen (Eng. English title: Experience of an aesthetic sensation. Wine tasters in the field between art and science). Stockholm: Dialoger. Unpublished M.A. thesis.Google Scholar
Johnson, Hugh, and Jancis Robinson
2007. The World Atlas of Wine. London: Mitchell Beazley.Google Scholar
Krzeszowski, Tomasz P.
1990Contrasting Languages. The Scope of Contrastive Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Lehrer, Adrienne
2009Wine & Conversation. New York: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Noble, Ann
2009The Wine Aroma Wheel (http://​winearomawheel​.com/). Accessed 22 July 2013.
Normand, Sylvie
1998“Étude de la terminologie de la dégustation du champagne par analyse de corpus.” Terminology 5 (2): 251–269. CrossrefGoogle Scholar
Swales, John
1990Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2004Research Genres. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Vedel, André
1972Essai sur la dégustation des vins : propositions pour servir de base à une méthodologie et un vocabulaire unifiés. Macon: SEIV.Google Scholar
Wright, Sue Ellen, and Gerhard Budin
2001Handbook of Terminology Management. Applicataion-Oriented Terminology Management, Vol. 2. Antwerp: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar

Dictionaries

English

Napacabs.com Wine Spirits and Beer
Zachys Wine and Liquor. Inc

Spanish

Arte y ciencia del buen comer: Encyclopedia Gourmet
Diccionario del vino
(www​.diccionariodelvino​.com). Accessed 20 July 2013.
Diccionario del vino JM Caro
Cited by

Cited by other publications

Bell, David Michael & Theresa Moran
2020. Comparing the wine tasting notes of Jancis Robinson and Terry Theise: A stylistic analysis. Text & Talk 40:2  pp. 125 ff. Crossref logo
Fukushima, Hiroki
2021.  In Bridging the Gap Between AI, Cognitive Science, and Narratology With Narrative Generation [Advances in Human and Social Aspects of Technology, ],  pp. 63 ff. Crossref logo
Izquierdo, Marlén & María Pérez Blanco
2020. A multi-level contrastive analysis of promotional strategies in specialised discourse. English for Specific Purposes 58  pp. 43 ff. Crossref logo
Labrador, Belén & Noelia Ramón
2015. ‘Perfectly Smooth, Creamy and Full Flavoured’: Online Cheese Descriptions. Procedia - Social and Behavioral Sciences 198  pp. 226 ff. Crossref logo
Labrador, Belén & Noelia Ramón
2020. Building a second-language writing aid for specific purposes: Promotional cheese descriptions. English for Specific Purposes 60  pp. 40 ff. Crossref logo
López Arroyo, Belén & Roda P. Roberts
2016. Differences in wine tasting notes in English and Spanish. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62:3  pp. 370 ff. Crossref logo
Rabadán, Rosa
2016. Proposals in meeting minutes. Languages in Contrast 16:2  pp. 213 ff. Crossref logo
Ramón, Noelia & Belén Labrador
2018. Selling cheese online. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 210 ff. Crossref logo
Temmerman, Rita
2017. Verbalizing sensory experience for marketing success. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 132 ff. Crossref logo
Tiefenbacher, John P. & Christi Townsend
2019.  In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 1 ff. Crossref logo
Tiefenbacher, John P. & Christi Townsend
2020.  In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 4103 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.