Vol. 4:2 (1997) ► pp.225–244
Automating the construction of bilingual terminology lexicons
Translation is a labor intensive process. We propose a general methodology for automatic terminology extraction and alignment which could substantially reduce the translator's workload. The goal is to take advantage of existing technology in terminology extraction and statistical word alignment to automatically construct a bilingual terminology lexicon by exploiting bilingual parallel aligned corpora. This paper introduces the technology in each area and discusses some simple heuristic methods for using the output from each component to build a bilingual terminology lexicon. The process is illustrated by an in-depth analysis of a single sentence pair.
Cited by
Cited by 2 other publications
This list is based on CrossRef data as of 25 february 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.