This cross-generational study investigated the potential
vulnerability of DOM in the oral production of Romanian heritage speakers as
a function of age of onset of bilingualism (simultaneous vs. sequential
bilinguals). In Romanian DOM marking generally co-exists with accusative
clitic doubling (CD). Fifty-two Romanian speakers in Romania, 32 Romanian
immigrants who arrived to the US after age 18, and 29 heritage speakers of
Romanian completed a written proficiency test and an oral narrative task.
The results showed that DOM is vulnerable to erosion in heritage speakers of
Romanian, and those speakers who omit DOM also omit CD. Age of onset of
bilingualism modulated DOM and CD omission in heritage speakers:
simultaneous bilinguals made more errors with DOM and CD than sequential
bilinguals. The Romanian immigrants did not show attrition of DOM.
Ahn, S., Chang, C., DeKeyser, R., & Lee-Ellis, S. (2017). Age
effects in first language attrition: Speech perception by
Korean-English bilinguals. Language
Learning, 67(3), 694–733.
Aissen, J. (2003). Differential
Object Marking: Iconicity vs.
economy. Natural Language and
Linguistic
Theory, 21, 435–483.
Alarcón, I. (2011). Spanish
gender agreement under complete and incomplete acquisition: Early
and late bilinguals’ linguistic behavior within the noun
phrase. Bilingualism: Language and
Cognition, 14, 332–350.
Argus, R. (2015). On
the acquisition of Differential Object Marking in
Estonian. Revue Roumaine de
Linguistique, 60(4), 403–419.
Avram, L. (2015). Editorial:
The L1 acquisition of Differential Object
Marking. Revue Roumaine de
Linguistique, 60(4): 331–338.
Baayen, R. H. (2008). Analysing
linguistic data: A practical introduction to statistics using
R. Cambridge: Cambridge University Press.
Bayram, F., Rothman, J., Iverson, M., Miller, D., Puig Mayenco, E., Kupisch, T., & Westergaard, M. (2019). Differences
in use without deficiencies in competence: Passives in the Turkish
and German of Turkish heritage speakers in
Germany. International Journal of
Bilingual Education and
Bilingualism, 22(8), 919–939.
Bleam, T. (1999). Leísta
Spanish and the syntax of clitic
doubling (Unpublished doctoral
dissertation). University of Delaware.
Bowles, M. (2011). Measuring
implicit and explicit linguistic knowledge: What can heritage
language learners contribute?Studies
in Second Language
Acquisition, 33, 247–272.
Bylund, E. (2009). Maturational
constraints and first language
attrition. Language
Learning, 59, 687–715.
Carnie, A., (2005). Some
remarks on markedness hierarchies: A reply to Aissen 1999 and
2003. Coyote Working Papers in
Linguistics, 14, 37–50.
Chiriacescu, S., & von Heusinger, K.. 2010. Discourse
prominence and Pe -marking in
Romanian. International Review of
Pragmatics, 2, 298–332.
Cornilescu, A. (2000). On
the interpretation of the prepositional accusative in
Romanian. Revue Roumaine de
Linguistique, 2, 91–106.
Croft, W. (1988). Agreement
vs. case marking and direct
objects. In M. Barlow & C. A. Ferguson (Eds.), Agreement
in natural languages. Approaches, theories,
descriptions (pp. 159–179). Stanford, CA: CSLI.
Dabašinskienė, I. (2015). Growing
knowledge in Differential Object Marking: The view from L1
Lithuanian. Revue Roumaine de
Linguistique, 60(4), 369–382.
Farkas, D.1978. Direct
and indirect object reduplication in
Romanian. In D. Farkas, W. M. Jacobsen, & K. Todrys (Eds.), Papers
from the Seventeenth Regional Meeting of the Chicago Linguistics
Society (pp. 88–97). Chicago, IL: CLS.
Farkas, D., & Heusinger, K. von. (2003). Stability
of reference and object marking in
Romanian. Paper presented at
Workshop on Direct Reference and
Specificity, ESSLLI,
Vienna, August.
Flores, C. (2010). The
effect of age on language attrition: Evidence from bilingual
returnees. Bilingualism: Language and
Cognition, 13, 533–546.
GALR (2005) = Gramatica Limbii Române. (2005). Vol
I,
Cuvântul. Bucureşti: Editura Academiei.
Grosjean, F., & Py, B. (1991). La
restructuration d’une première langue: L’intégration de variantes de
contact dans la compétence de migrants
bilingues. La
Linguistique, 27, 35–60.
Hill, V. (2013). The
direct object marker in Romanian: A historical
perspective. Australian Journal of
Linguistics, 33(2), 140–151.
Hill, V., & Mardale, A. (2017). On
the interaction of Differential Object Marking and clitic doubling
in Romanian. Revue Roumaine de
Linguistique, 62(4), 393–409.
Hržica, G., Palmovič, M., Kovačević, M., Voeikova, M., Ivanova, K., & Galkina, E. (2015). Animacy
and case in the acquisition of Differential Object Marking in
Croatian and Russian. Revue Roumaine
de
Linguistique, 60(4), 351–368.
Kayne, R. (1975). French
syntax: The transformational
cycle. Cambridge, MA: The MIT Press.
Ketrez, N. (2015). Incomplete
acquisition of the Turkish Differential Object
Marking. Revue Roumaine de
Linguistique, 60(4), 421–430.
Kim, K., O’Grady, W., & Schwartz, B.2018. Case
in heritage Korean. Linguistic
Approaches to
Bilingualism, 8(2), 252–282.
Kupisch, T., & Rothman, J. (2016). Terminology
matters! Why difference is not incompleteness and how early child
bilinguals are heritage
speakers. International Journal of
Bilingualism, 22(5).
Lightfoot, D. (1991). How
to set parameters. Arguments from language
change. Cambridge, MA: The MIT Press.
López, L. (2012). Indefinite
objects. Diferential Object Marking, scrambling and choice
function. Cambridge, MA: The MIT Press.
Mardale, A. (2007). Les
prépositions fonctionnelles du roumain: Étude
comparative (Doctoral
dissertation). University Paris 7 Denis Diderot and University of Bucharest. (Published
by L’Harmattan in (2009)
Mardale, A. (2002). Note despre construcţia obiectului direct prepoziţional în română şi în spaniolă, in Studii şi Cercetări Lingvistice. 53(1–2), 77–94.
Mardale, A. (2008). Prépositions et article défini en roumain, in de Saint-Pierre, A. & M. Thibeault (Eds.), Actes des 21èmes Journées de Linguistique, (pp. 78-93), Québec, Centre interdisciplinaire de recherche sur les activités langagières, Universitaire de Laval.
Montrul, S. (2004). Subject
and object expression in Spanish heritage speakers: A case of
morpho-syntactic
convergence. Bilingualism: Language
and
Cognition, 7(2), 125–142.
Montrul, S. (2014). Searching
for the roots of structural changes in the Spanish of the United
States. Lingua, 151, 177–196.
Montrul, S. (2016). The
acquisition of heritage
languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Montrul, S., & Bowles, M. (2009). Back
to basics: Differential Object Marking under incomplete acquisition
in Spanish heritage
speakers. Bilingualism: Language and
Cognition, 12(3), 363–383.
Montrul, S., & Sánchez-Walker, N. (2013). Differential
object marking in child and adult Spanish heritage
speakers. Language
Acquisition, 20, 109–132.
Montrul, S., Bhatt, R., & Girju, R. (2015). Differential
Object Marking in Spanish, Hindi and Romanian as heritage
languages. Language, 91(3), 564–610.
Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S. (2008). Gender
agreement in adult second language learners and Spanish heritage
speakers: The effects of age and context of
acquisition. Language
Learning, 58(3), 503–553.
Otheguy, R., & Zentella, A. C. (2012). Spanish
in New
York. Oxford: Oxford University Press.
Pană-Dindelegan, G. (1997). Din
nou despre statutul prepoziţiei. Cu referire specialǎ la prepoziţia
PE. Limba română 46(1-3), 27–55.
Pascual y Cabo, D. (2013). Agreement
reflexes of emerging optionality in heritage speaker
Spanish (Unpublished doctoral
dissertation). University of Florida.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling
contributing variables to incomplete acquisition competence
outcomes: What differences across Brazilian and European Portuguese
heritage speakers tell
us. International Journal
of
Bilingualism, 13, 211–238.
Polinsky, M. (2018). Heritage Languages and their Speakers. Cambridge University Press.
Rodríguez-Mondoñedo, M. (2008). The
acquisition of Differential Object Marking in
Spanish. Probus, 20(1), 111–145.
Rothman, J. (2007). Heritage
speaker competence differences, language change, and input type:
Inflected infinitives in heritage Brazilian
Portuguese. The International Journal
of
Bilingualism, 11, 359–389.
Rădulescu Sala, M. (2008a). Complementul
indirect. In V. Guţu-Romalo (Ed.), Gramatica
limbii române. II.
Enunţul (pp. 418–437). Bucureşti: Editura Academiei Române.
Rădulescu Sala, M. (2008b). Complementul
prepoziţional. In V. Guţu-Romalo (Ed.), Gramatica
limbii române, II:
Enunţul (pp. 438–453). Bucureşti: Editura Academiei Române.
Silverstein, M. (1976). Hierarchy
of features sand
ergativity. In R. Dixon (Ed.), Grammatical
categories in Australian
languages (pp. 121–171). Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press.
Sorace, A. (2004). Native
language attrition and developmental instability at the
syntax-discourse interface: Data, interpretations and
methods. Bilingualism: Language and
Cognition, 7, 143–145.
Suñer, M. (1988). The
role of agreement in dative doubled
constructions. Natural Language and
Linguistic
Theory, 6, 391–434.
Ticio, E., & Avram, L. (2015). The
acquisition of Differential Object Marking in Spanish and Romanian:
Semantic scales or semantic
features?Revue Roumaine de
Linguistique, 60(4), 383–402.
Tigău, A. (2011). Syntax and interpretation of the direct object in Romance and Germanic languages with an emphasis on Romanian, German, Dutch and English. Bucharest: Editura Universităţii din Bucureşti.
Torrego, E. (1998). The
dependency of objects. Cambridge, MA: The MIT Press.
Torres, J. (2013). Heritage
and second language learners of Spanish: The roles of task
complexity and inhibitory
control (Unpublished doctoral
dissertation). Georgetown University.
von Heusinger, K., & Onea Gáspar, E. (2008). Triggering
and blocking effects in the diachronic development of DOM in
Romanian. Probus, 20, 67–110.
von Heusinger, K., & Chiriacescu, S. (2009). Definite
„bare” nouns and pe-marking in
Romanian. In M. T. Espinal, M. Leonetti, & L. McNally (Eds.), Proceedings
of the IV Nereus International Workshop on Definiteness and DP
Structure in Romance
Languages (Arbeitspapier
124) (pp. 63–82). Konstanz: University of Konstanz.
Uziel-Karl, S. (2015). The
development of Differential Object Marking in Child
Hebrew. Revue Roumaine
Linguistique, 60(4), 339–350.
Yeni-Komshian, G., Flege, J., & Liu, S. (2000). Pronunciation
proficiency in the first and second languages of Korean-English
bilinguals. Bilingualism: Language
and
Cognition, 3, 131–149.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Seo, Yuhyeon & Alejandro Cuza
2024. On the production of bare nouns and case marking in Korean heritage speakers in contact with English. Lingua 311 ► pp. 103826 ff.
López Otero, Julio César
2022. Bidirectional cross-linguistic influence on DOM in Romanian-Spanish bilinguals. International Journal of Bilingualism 26:6 ► pp. 710 ff.
D'Alessandro, Roberta, David Natvig & Michael T. Putnam
2021. Addressing Challenges in Formal Research on Moribund Heritage Languages: A Path Forward. Frontiers in Psychology 12
This list is based on CrossRef data as of 30 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.