Edited by Nike K. Pokorn and Christopher D. Mellinger
[Translation and Interpreting Studies 13:3] 2018
► pp. 421–441
Annotation of interpreters’ conversation management problems and strategies in a corpus of criminal proceedings in Spain
The case of non-renditions
This article reviews the design and methodology developed for compiling and analyzing corpora that can inform corpus-based studies involving public service interpreting discourses. The corpus was transcribed and annotated using the EXMARaLDA software tools designed for working with oral corpora. The annotation system accounts for Wadensjö’s (1998) distinction between “talk-as-text” and “talk-as-activity” in order to classify interpreters’ various problems when working in criminal proceedings and the strategies they adopt in response. The article provides the results of an analysis of a pilot sample of 20 criminal proceedings, focusing on non-renditions and distinguishing between those that are “justified” and those that are “unjustified.” The article then discusses these preliminary results as part of the ongoing project.
Cited by other publications
This list is based on CrossRef data as of 30 august 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.