Review article published In:
Tangible translation: Migration and materiality
Edited by Andrea Ciribuco and Anne O’Connor
[Translation and Interpreting Studies 17:1] 2022
► pp. 113
References (52)
References
Abbots, Emma Jayne. 2011. “‘It doesn’t taste as good from the pet shop’: Guinea pig consumption and the performance of transnational kin and class relations in highland Ecuador and New York City.” Food, Culture and Society 14(2): 205–23. DOI logoGoogle Scholar
Appadurai, Arjun. 1986. The Social Life of Things: Commodities in Cultural Perspective. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bartoloni, Paolo. 2016. Objects in Italian Life and Culture. Fiction, Migration, and Artificiality. Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Bassnett, Susan, and André Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Basu, Paul, and Simon Coleman. 2008. “Introduction: Migrant worlds, material cultures.” Mobilities 3(3): 313–30. DOI logoGoogle Scholar
Baynham, Mike, and Tong King Lee. 2019. Translation and Translanguaging. Oxford: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Bhabha, Homi K. 1994. The Location of Culture. London: Routledge.Google Scholar
Berger, Arthur Asa. 2009. What Objects Mean: An Introduction to Material Culture. Walnut Creek, CA: Left Coast Press.Google Scholar
Burkette, Allison. 2016. “Response by Burkette to ‘Translation and the materialities of communication’.” Translation Studies 9(3): 318–322. DOI logoGoogle Scholar
Burrell, Kathy. 2008. “Materialising the border: Spaces of mobility and material culture in migration from post-Socialist Poland.” Mobilities 3(3): 353–73. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, Suresh. 2018. “Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist orientations.” Applied Linguistics 39(1): 31–54. DOI logoGoogle Scholar
Ciribuco, Andrea. 2020. “Translating the village: Translation as part of the everyday lives of asylum seekers in Italy.” Translation Spaces 9(2): 179–201. DOI logoGoogle Scholar
. 2021. “Okra in translation. Asylum seekers, food, and integration.” Language, Culture and Society 3(1): 9–33. DOI logoGoogle Scholar
Cronin, Michael. 2003. Translation and Globalization. London: Routledge.Google Scholar
. 2017. Eco-Translation. Translation and Ecology in the Age of Anthropocene. Oxford: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 2019. “The (in)humanity of translation.” The Translator 25(3): 189–203. DOI logoGoogle Scholar
Cronin, Michael, and Sherry Simon. 2014. “Introduction: The city as translation zone.” Translation Studies 7(2): 119–32. DOI logoGoogle Scholar
Daniels, Rhiannon, Anne O’ Connor and Katherine Tycz. 2020. “Italian Material Cultures.” Italian Studies 75(2): 155–175. DOI logoGoogle Scholar
Fowler, Chris, and Oliver J. T. Harris. 2015. “Enduring relations: Exploring a paradox of new materialism.” Journal of Material Culture 20(2): 127–148. DOI logoGoogle Scholar
Gatta, Gianluca. 2016. “Stranded traces: Migrants’ objects, self-narration and ideology in a failed museum project.” Crossings 7(2): 181–91. DOI logoGoogle Scholar
Gentzler, Edwin. 2008. Translation and Identity in the Americas. New York: Routledge.Google Scholar
Gorter, Durk. 2013. “Linguistic landscapes in a multilingual world.” Annual Review of Applied Linguistics 331(2013): 190–212. DOI logoGoogle Scholar
Hazard, Sonia. 2013. “The material turn in the study of religion.” Religion and Society 4(1): 58–78. DOI logoGoogle Scholar
Kaufmann, Katja. 2018. “Navigating a new life: Syrian refugees and their smartphones in Vienna.” Information Communication and Society 21(6): 882–98. DOI logoGoogle Scholar
Karrebæk, Martha Sif. 2017. “Thai veggies and hair removal products: Space, objects and language in an urban greengrocery.” Social Semiotics 27(4): 451–73. DOI logoGoogle Scholar
Kusters, Annelies. 2021. “Introduction: The semiotic repertoire: Assemblages and evaluation of resources.” International Journal of Multilingualism 18(2): 183–89. DOI logoGoogle Scholar
Landry, Rodrigue, and Richard Y. Bourhis. 1997. “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study.” Journal of Language and Social Psychology 16(1): 23–49. DOI logoGoogle Scholar
Latour, Bruno. 1996. “On actor-network theory: A few clarifications.” Soziale Welt 47(4): 369–381.Google Scholar
. 2005. Reassembling the Social: An introduction to Actor-Network-Theory. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Littau, Karin. 2011. “First steps towards a media history of translation.” Translation Studies (3): 261–281. DOI logoGoogle Scholar
. 2016. “Translation and the materialities of communication.” Translation Studies 9(1): 82–96. DOI logoGoogle Scholar
Mandair, Arvind Pal S. 2019. “Im/materialities: Translation technologies & the (dis)enchantment of diasporic life-worlds.” Religion 49(3): 413–38. DOI logoGoogle Scholar
Marais, Kobus. 2019. A (Bio)Semiotic Theory of Translation. New York: Routledge.Google Scholar
Mazzara, Federica. 2019. Reframing Migration. Lampedusa, Border Spectacle and Aesthetics of Subversion. Oxford: Peter Lang.Google Scholar
Meyer, Birgit, David Morgan, Crispin Paine, and S. Brent Plate. 2010. “The origin and mission of material religion.” Religion 40(3): 207–211. DOI logoGoogle Scholar
Meylaerts, Reine, and Maud Gonne. 2014. “Transferring the city – Transgressing borders: Cultural mediators in Antwerp (1850–1930).” Translation Studies 7(2): 133–51. DOI logoGoogle Scholar
O’Connor, Anne. 2019. “Translation in nineteenth-century periodicals materialities and modalities of communication.” Translation and Interpreting Studies 14(2): 243–64. DOI logoGoogle Scholar
. 2021. “Translation and religion: Issues of materiality.” Translation Studies 14(3): 332–349. DOI logoGoogle Scholar
. 2022. “Translation and media: Historical intersections.” In The Routledge Handbook of Translation and Media, ed. by Esperança Bielsa, 13–27. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Otsuji, Emi, and Alastair Pennycook. 2021. “Interartefactual translation. Metrolingualism and resemiotization.” In The Routledge Handbook of Translation and the City, ed. by Tong King Lee, 59–76. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Pennycook, Alastair, and Emi Otsuji. 2015. Metrolingualism. Language in the City. Oxford: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Pennycook, Alastair. 2017. “Translanguaging and semiotic assemblages.” International Journal of Multilingualism 14(3): 269–82. DOI logoGoogle Scholar
Simon, Sherry. 2012. Cities in Translation. Intersections of Language and Memory. New York: Routledge.Google Scholar
. 2019. Translation Sites. A Field Guide. Oxford: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Ray, Krishnendu. 2004. The Migrant’s Table. Meals and Memories in Bengali-American Households. Philadelphia: Temple University Press.Google Scholar
Ros i Solé, Cristina. 2020. “Lived languages: Ordinary collections and multilingual repertoires.” International Journal of Multilingualism 0(0): 1–17. DOI logoGoogle Scholar
Sen, Arijit. 2016. “Food, place, and memory: Bangladeshi fish stores on Devon Avenue, Chicago.” Food and Foodways 24(1–2): 67–88. DOI logoGoogle Scholar
Vertovec, Steven. 2007. “Super-diversity and its implications.” Ethnic and Racial Studies 30(6): 1024–54. DOI logoGoogle Scholar
Vollmer, Stefan. 2018. “Syrian newcomers and their digital literacy practices.” Language Issues 28(2): 66–72.Google Scholar
Wolf, Michaela. 2011. “Mapping the field: Sociological perspectives on translation.” International Journal of the Sociology of Language 2071: 1–28. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. The Habsburg Monarchy’s Many-Languaged Soul: Translating and Interpreting, 1848–1918. Translated by Kate Sturge. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zhu, Hua, Emi Otsuji, and Alastair Pennycook. 2017. “Multilingual, multisensory and multimodal repertoires in corner shops, streets and markets: Introduction.” Social Semiotics 27(4): 383–93. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Ciribuco, Andrea & Federico M. Federici
2024. The experience of intercultural mediators in the Italian COVID-19 vaccination campaign. Language and Intercultural Communication 24:3  pp. 180 ff. DOI logo
Soye, Emma & Charles Watters
2024. On placemaking and wellbeing: Practitioner perspectives on third sector support for refugees and asylum seekers. Wellbeing, Space and Society 6  pp. 100205 ff. DOI logo
Weissbrod, Rachel & Ayelet Kohn
2024. Cultural translation and the immigrant artist: Zoya Cherkassky-Nnadi’s works in context. Translation Studies 17:2  pp. 374 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.