Review article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 19:2 (2024) ► pp.323333
References (10)
References
Bennett, Karen. 2019. “Translationality: essays in the translational-medical humanities.” The Translator 25(2): 174–176. DOI logoGoogle Scholar
Blumczynski, Piotr. 2016. Ubiquitous Translation. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 2023b. “‘Many different practices, one name.’ A semasiological counterweight to an onomasiological approach in search for a fuller phenomenology of translation.” Perspectives DOI logoGoogle Scholar
Marais, Kobus. 2019. A Bio(semiotic) Theory of Translation. The emergence of social-cultural reality. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 2021. “‘Eleven different names, one practice’: Towards a phenomenology of translation.” Perspectives 29(3): 311–325. DOI logoGoogle Scholar
Nadin, Mihai. 2022. “Translating into and from mathematics.” In Translation Beyond Translation Studies, ed. by Kobus Marais, 17–32. London: Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
Petrilli, Susan, ed. 2003. Translation translation. Brill. DOI logoGoogle Scholar
Robinson, Douglas. 1991. The Translator’s Turn. John Hopkins University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2016. Semiotranslating Peirce. Tartu: University of Tartu Press.Google Scholar
Valler, Matt. 2024. “Taking the measure of the Mississippi: Translation, new materialism and the negotiation of boundaries.” In The Complexity of Social-Cultural Emergence: Biosemiotics, Semiotics and Translation Studies, ed. by Kobus Marais, Reine Maylaerts, and Maud Gonne, 59–83. Amsterdam: John Benjamins.