Evidence from several translation market surveys suggests that many students of translation may not be receiving adequate training, particularly in the personal and inter-personal skills that they will need upon graduation in the rapidly changing field of language mediation. This article investigates the multi-cluster na-ture of ‘translator competence’ and its implications for a multi-facetted approach to translator education. In drawing upon recent work involving the application of com-plexity theory to educational issues, the article moves beyond neo-Vygotskian social constructivism as the key guiding principle for translator education. Complexity the-ory is used to show how a principled combination of transmissionist, transactional and transformational teaching approaches might be more effective than any one approach alone.
2017. Collaborative learning: trainee translators tasked to translate Wikipedia entries from English into Arabic. The Interpreter and Translator Trainer 11:4 ► pp. 357 ff.
Colón Rodríguez, Raúl E.
2020. Marais, Kobus (2019) : A (Bio)Semiotic Theory of Translation. The Emergence of Social-Cultural Reality. New York/Londres : Routledge, 208 p. . Meta: Journal des traducteurs 65:1 ► pp. 272 ff.
2021. Teaching and learning through Moodle, Google Doc and Zoom: Fostering student engagement in (a)synchronous learning environments. Inovacije u nastavi 34:4 ► pp. 122 ff.
Ge, Shili & Xiaojun Pi
2021. Research on Construction of Translation Self-assessment Activity for Self-regulated Learning in Chinese EFL Context. In Emerging Technologies for Education [Lecture Notes in Computer Science, 13089], ► pp. 390 ff.
Hernández, Norman Gómez
2022. SLE, Don Kiraly’s ‘other’ contribution to didactics. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ], ► pp. 73 ff.
Khoury, Ogareet
2022. Perceptions of student-centered learning in online translator training: findings from Jordan. Heliyon 8:6 ► pp. e09644 ff.
Kiraly, Don
2012. Growing a Project-Based Translation Pedagogy: A Fractal Perspective. Meta 57:1 ► pp. 82 ff.
Kiraly, Don, Lisa Rüth & Marcus Wiedmann
2015. Chapter 5: Enhancing Translation Course Design and Didactic Interventions with E-Learning. In Towards Authentic Experiential Learning in Translator Education, ► pp. 89 ff.
Li, Xiangdong
2018. Teaching beliefs and learning beliefs in translator and interpreter education: an exploratory case study. The Interpreter and Translator Trainer 12:2 ► pp. 132 ff.
Li, Xiangdong
2018. Self-assessment as ‘assessment as learning’ in translator and interpreter education: validity and washback. The Interpreter and Translator Trainer 12:1 ► pp. 48 ff.
Man, Deliang, Aiping Mo, Meng Huat Chau, John Mitchell O’Toole & Charity Lee
2020. Translation technology adoption: evidence from a postgraduate programme for student translators in China. Perspectives 28:2 ► pp. 253 ff.
2018. Translation Pedagogy in the Digital Age. Angles :7
Massey, Gary
2017. Translation Competence Development and Process‐Oriented Pedagogy. In The Handbook of Translation and Cognition, ► pp. 496 ff.
Moghaddas, Mahboubeh & Masood Khoshsaligheh
2019. Implementing project-based learning in a Persian translation class: a mixed-methods study. The Interpreter and Translator Trainer 13:2 ► pp. 190 ff.
Pietrzak, Paulina
2019. Self-study Strategies in Project-based Specialised Translator Training. Across Languages and Cultures 20:1 ► pp. 97 ff.
Ping, Yuan
2022. Student perceptions of translation technology in a scientific and technical translation course. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ], ► pp. 269 ff.
Piotrowska, Maria
2022. Conceptualising translation pedagogy on the map of Translation Studies. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ], ► pp. 29 ff.
Spinolo, Nicoletta & Ricardo Muñoz Martín
2022. Experiential learning for the remote interpreting classroom. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ], ► pp. 193 ff.
Wang, Xueyu & Jian Wang
2023. Implementing an interactive approach in translator education. Interactive Learning Environments 31:4 ► pp. 2288 ff.
Way, Catherine
2022. Juggling the development of translator competence and academic assessment. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ], ► pp. 85 ff.
Wu, Di, Lawrence Jun Zhang & Lan Wei
2019. Developing translator competence: understanding trainers’ beliefs and training practices. The Interpreter and Translator Trainer 13:3 ► pp. 233 ff.
Wu 吴赟, Yun & Zhiwei Jiang 姜智威
2021. Educating a Multilingual Workforce in Chinese universities: Employability of Master of Translation and Interpreting Graduates. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 86 ► pp. 1 ff.
YILDIZ, Mehmet
2020. A case of situated learning and its implications for the development of translator competence. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :Ö8 ► pp. 1000 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.