Article published In:
Translation and Interpreting StudiesVol. 1:1 (2006) ► pp.110–123
Using an expanded version of Gregory Bateson’s model of the double-bind, the article explores conflicting ideological norms governing the translator’s loyalties to countries, cultures, and languages through a series of doubly-bound commands.
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.