Translation and Interpreting Studies 10:2
[Translation and Interpreting Studies, 10:2] 2015. iv, 166 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public libraryLynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro | pp. 165–186
-
The role of interpreters in adjudicating blame: An examination of clitics and active-passive voice in a Spanish-English bilingual criminal trialMarianne Mason | pp. 187–202
-
Context as Achilles’ heel of translation technologies: Major implications for end-usersJeffrey Killman | pp. 203–222
-
Does ‘translation’ reflect a narrower concept than ‘fanyi’? On the impact of Western theories on China and the concern about EurocentrismNam Fung Chang | pp. 223–242
-
Translation theories in “the other Europe”: The Polish traditionLorenzo Costantino | pp. 243–262
-
The use of technical collocations in popular science genres: A pilot studyHala Sharkas | pp. 263–276
-
English print advertisements for cosmetic and hygienic products and their Persian translations: A critical discourse analysisBahareh Lotfollahi, Saeed Ketabi and Hossein Barati | pp. 277–297
-
IntroductionCarol Maier | p. 298
-
The somatics of tone and the tone of somatics: The Translator’s Turn revisitedDouglas Robinson | pp. 299–319
-
Thomas R. Smith, ed. Airmail: The Letters of Robert Bly and Tomas Tranströmer, Madeleine Renouard & Debra Kelly, eds. Barbara Wright: Translation as Art and Brian James Baer & Natalia Olshanskaya, eds. Russian Writers on Translation: An AnthologyReviewed by Michelle Woods | pp. 320–328
-
Notes on contributorspp. 329–330
Articles
Book review
Article
Subjects & Metadata
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General