The somatics of tone and the tone of somatics
The Translator’s Turn revisited
References
Adolphs, Ralph
2002 “
Neural Mechanisms for Recognizing Emotion.”
Current Opinion in Neurobiology 121: 169–178.
Bakhtin, Mikhail
1981 Slovo v romane. Originally written 1934–1935. In
Voprosy literatury i estetiki (
“Questions of Literature and Aesthetics”), 72–233. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura 1975 Translated by
Caryl Emerson, and
Michael Holquist as Discourse in the Novel. In
The Dialogic Imagination: Four Essays, 259–422. Edited by
Michael Holquist. Austin: University of Texas Press.
Chesterman, Andrew
2014a “
Response to the Responses.”
Translation Studies 7 (3): 349–352.
Chesterman, Andrew
2014b “
Translation Studies Forum: Universalism in Translation Studies.”
Translation Studies 7 (1): 82–90.
Damasio, Antonio R
1994 Descartes’ Error: Emotion, Reason, and the Human Brain. New York: Putnam.
Damasio, Antonio R
1999 The Feeling of What Happens: Body and Emotion in the Making of Consciousness. New York: Harcourt.
Damasio, Antonio R
2003 Looking for Spinoza: Joy, Sorrow, and the Feeling Brain. New York: Harcourt.
Derrida, Jacques
1988 Limited Inc. Edited by
Gerald Graff. Evanston, IL: Northwestern University Press.
Hermans, Theo
1999 Untitled review of What Is Translation? Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche, El discurso sobre la traducción en la historia, and Teorías de la traducción
.
Translation and Literature 8 (1): 111–120.
Hitchcock, Peter
1992 Dialogics of the Oppressed. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Kothari, Rita
2014 “
Response [to Andrew Chesterman].”
Translation Studies 7 (1): 96–99.
Kuhn, Thomas
1972 The Structure of Scientific Revolutions. 1962. Reprint. Chicago: University of Chicago Press.
Massumi, Brian
2002 Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation. Durham: Duke.
Mencius (Mengzi 孟子). 孟子 (Mengzi, Mencius)
[URL], last accessed 26 August 2010.
Ricci, Ronit
2014 “
Response [to Andrew Chesterman].”
Translation Studies 7 (1): 92–95.
Robinson, Douglas
2016 (forthcoming).
Semiotranslating Peirce. Tartu, Estonia: Tartu Semiotics Library.
Robinson, Douglas
2015 (forthcoming).
The Deep Ecology of Rhetoric in Mencius and Aristotle. Albany: SUNY Press.
Robinson, Douglas
2015 The Dao of Translation. London and Singapore: Routledge.
Robinson, Douglas
2014 “
Response [to Andrew Chesterman].”
Translation Studies 7 (3): 346–349.
Robinson, Douglas
2013 Schleiermacher’s Icoses: Social Ecologies of the Different Methods of Translating. Bucharest: Zeta Books.
Robinson, Douglas
2013 Displacement and the Somatics of Postcolonial Culture. Columbus: Ohio State University Press.
Robinson, Douglas
2013 Feeling Extended: Sociality as Extended Body-Becoming-Mind. Cambridge, MA: MIT Press.
Robinson, Douglas
2012 First-Year Writing and the Somatic Exchange. New York: Hampton.
Robinson, Douglas
2008 Estrangement and the Somatics of Literature: Tolstoy, Shklovsky, Brecht. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Robinson, Douglas
2007 Pentinpeijaiset. Translated by Kimmo Lilja. Helsinki: Avain.
Robinson, Douglas
2003 Performative Linguistics: Speaking and Translating as Doing Things With Words. London and New York: Routledge.
Robinson, Douglas
1998 “
Twenty-Two Theses on the Study of Translation.”
Journal of Translation Studies 21: 92–117.
Robinson, Douglas
1997 “
Foreignizing Fluency.” In
What Is Translation? Centrifugal Theories, Critical Interventions, ed. by
Douglas Robinson, 97–112. Kent, OH: Kent State University Press.
Robinson, Douglas
1991 The Translator’s Turn. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Robinson, Douglas
1988 “
Dear Harold.”
New Literary History 20 (1): 239–250.
Robinson, Douglas
1985 American Apocalypses: The Image of the End of the World in American Literature. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Shun, Kwong-Loi
1997 Mencius and Early Chinese Thought. Stanford, CA: Stanford University Press.
Toury, Gideon
1980 In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University.
Tymoczko, Maria
2014a “
Response [to Andrew Chesterman].”
Translation Studies 7 (1): 104–107.
Tymoczko, Maria
2014b “
Why European Translators Should Want to De-Westernize Translation Studies.” Plenary talk to the European Society for Translation Studies conference, Ljubljana, September 2007. Online at
[URL] Last accessed 10 September 2014.
Wakabayashi, Judy
2014 “
Response [to Andrew Chesterman].”
Translation Studies 7 (1): 100–103.
Cited by
Cited by 1 other publications
Villanueva-Jordán, Iván
2023.
EVANS, Elliot. The Body in French Queer Thought from Wittig to Preciado. Queer Permeability. Londres y Nueva York, Routledge, 2020, 176 pp., ISBN 978-0-367-14236-0.
Hikma 22:2
► pp. 363 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.