Article published in:
Toward Comparative Translation and Interpreting Studies
Edited by Sergey Tyulenev and Binghan Zheng
[Translation and Interpreting Studies 12:2] 2017
► pp. 253277
References

References

Allied Business Intelligence Inc.
2003Language Translation, Localization and Globalization: World Market Forecasts, Industry Drivers, and eSolutions. Oyster Bay, NY.Google Scholar
Al-Onaizan, Y. et al.
2000 “Translating with scarce resources.” 17th National Conference of the American Association for Artificial Intelligence (July 30August 3 2000, Austin, Texas). Machine Translation Archive http://​www​.mt​-archive​.info.
An Act Requiring Competent Interpreter Services in the Delivery of Certain Acute Health Care Services
Attali, Jacques
1998Dictionnaire du XXIe siècle. Paris, Fayard.Google Scholar
Best Practice Recommendations for Hospital-Based Interpreter Services, Massachusetts Department of Public Health
Boniface, Pascal
1999 “Pandora’s Box.” Le Monde Diplomatique http://​mondediplo​.com​/1999​/01​/19states​.html.
Brisset, Annie
2008 “Traducción y globalización o la preservación de las lenguas favorecidas.” Asumpta Camps and Lew Zybatow (eds.), In Actas de la Conferencia Internacional “Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización” (Universidad de Barcelona), ed. By Asumpta Camps and Lew Zybatow, 1–15. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Calvet, Louis-Jean
2007 “La mondialisation au filtre des traductions.” Hermes 49(3): 45–57.
[ p. 274 ]
Casanova, Pascale
2007The World Republic of Letters, trans. by M. B. DeBevoise. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Chan, Sin-Wai
(ed.) 2015Encyclopedia of Language Technology. London: Routledge.Google Scholar
Common Sense Advisory
. “Telephone Interpreting 2008.” http://​www​.pr​.com​/press​-release​/91448.
Cronin, Michael
2003Translation and Globalization. London: Routledge.Google Scholar
Crystal, David
2012English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Déclaration universelle de l’UNESCO sur la diversité culturelle
Deguy, Michel
2000La Raison poétique. Paris: Galilée.Google Scholar
Delisle, Jean and Judith Woodsworth
(eds.) 2007 [1995]Les traducteurs dans l’histoire. Ottawa: Ottawa University Press.Google Scholar
De Swaan, Abram
2001Words of the World. The World Language System. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Directorate General for Translation of the European Commission
Directorate General for Translation of the European Commission
Eagle, Nathan
2009 “txteagle: mobile crowdsourcing.” http://​txteagle​.com​/hciio9​.pdf.
Furman, Nelly, David Goldenberg, and Natalia Lusin
2007Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2006. Modern Language Association of America. http://​www​.mla​.org​/pdf​/enrollmentsurvey​_final​.pdf.
Gaspari, Federico and John Hutchins
2007 “Online and free! Ten years of online machine translation: origins, developments, current use and future prospects.” Proceedings of the MT Summit XI, 10–14 September 2007. Copenhagen, 199–206.Google Scholar
Goethe Institut Inter Nationes, Übersetzungsförderung, Department of Literary Promotions and Translations
Gulotta, Margaret
Hollan, James
2008 “Language and localization industry knows robust growth.” TC World, Nov.-Dec., 11–12, http://​www​.tekom​.de​/upload​/alg​/tcworld​_608​.pdf.
Hutchins, John
2009Compendium of Translation Software. European Association for Machine Translation http://​www​.hutchinsweb​.me​.uk​/Compendium.
2005 “Current commercial machine translation systems and computer-based translation tools: system types and their uses.” International Journal of Translation 17/1-2: 5–38.Google Scholar
Investing in Cultural Diversity and Intercultural Dialogue
[ p. 275 ]
Joint Inquiry into Intelligence Community Activities before and after the Terrorist Attacks of September 11
2001 (July 2004), National Commission on Terrorist Attacks Upon the United States, http://​www​.9​-11commission​.gov​/report​/911Report​.pdf.
Jullien, François et al.
1999 “Lettre ouverte sur la politique de traduction.” Esprit. La traduction un choix culturel 253: 108–118.Google Scholar
Kelly, Nataly and Vijayalaxmi Hegde
2011 “Trends in Telephone Interpreting.” Lowell, MA: Common Sense Advisory.Google Scholar
Lavie, Alon et al.
2004 “A trainable transfer-based MT approach for languages with limited resources.” 9th EAMT Workshop, Broadening horizons of machine translation and its applications. 26–27 April, Malta, 116–123. http://​repository​.cmu​.edu​/isr​/429/
LISA/AIIM
2003Globalization Survey Results. The Black Hole in the Internet http://​www​.lisa​.org.
Léon, Jacqueline
2015Histoire de l’automatisation des sciences du langage. Lyon: ENS. CrossrefGoogle Scholar
Lommel, Arle and Rebecca Ray
2007The Globalization Industry Primer, Localization Industry Standards Association. http://​www​.lisa​.org.
Lost or Found in Translation. Translation’s Support Policies in the Arab World
2004 Frankfurt: Thalassa Consulting/ Meiering.Google Scholar
Martindale, Linda
2007 “Open-source software for South African languages.” Multilingual Matters September: 60–62.Google Scholar
Mattelart, Armand
1999La Communication-monde. Paris: La Découverte.Google Scholar
Meylaerts, Reine
2011 “Translation Policy.” In Handbook of Translation Studies, ed. by Yves Gambier and Luc Van Doorslaer, 163–168. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Modern Language Association of America
2009Enrollments in Languages Other than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2009 <http://​www​.mla​.org​/pdf​/2009​_enrollment​_survey​.pdf.
National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services
2001U.S. Department of Health and Human Services, Office of Minority Health, http://​minorityhealth​.hhs​.gov​/assets​/pdf​/checked​/finalreport​.pdf.
North, Tracy A.
2012FBI Statement, Senate Homeland Security and Government Affairs Committee, Washington, D.C. 21 May 2012 <https://​www​.fbi​.gov​/news​/testimony​/a​-national​-security​-crisis​-foreign​-language​-capabilities​-in​-the​-federal​-government.
Olive, Joseph, Caitlin Christianson, and John McCary
(eds.) 2011Handbook of Natural Language Processing and Machine Translation. DARPA Global Autonomous Language Exploitation. New York: Springer. CrossrefGoogle Scholar
Ostler, Nicholas
2001 “What is this technology ever going to do for minority languages?ELSNEWS (Newsletter of European Network for Human Language Technologies) 10(1): 6–7.Google Scholar
Pielmeier, Hélène and Donald DePalma
2015The State of the Interpreting Market. Lowell, MA: Common Sense Advisory.Google Scholar
Polle, Benjamin
2016 “Téléphonie mobile: le nombre d’abonnés africains en hausse de 70% depuis 2010.” Jeune Afrique http://​www​.jeuneafrique​.com​/345544​/economie​/etat​-de​-leconomie​-mobile​-afrique​-rapport​-gsma​-2016/
Poppa, Ioanna
2004La Politique extérieure de la littérature. Une sociologie de la traduction des littératures d’Europe de l’Est 1947–1989. Paris, EHSS.Google Scholar
Quah, C. K.
2006Translation and Technology. New York: Palgrave MacMillan. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 276 ]
Rosi, Mauro
Sapiro, Gisèle
2008Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation. Paris: CNRS Éditions. CrossrefGoogle Scholar
Serres, Michel
2002 “L’Humanisme universel qui vient.” Le Monde 5 July: 16.Google Scholar
Somers, Harold L.
(ed.) 2003Computers and Translation: A Translator’s Guide. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Tien, Chuanmao
2008 “The influence of the market on translating. A tentative study of the market-oriented translation in China.” Translation Journal 12(3).Google Scholar
United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division
U.S. Department of Homeland Security
Von Bergen, Jane
2011 “Translating and interpreting is a growing, but uneven industry.” Philadelphia Inquirer, 8 May.Google Scholar
Venuti, Lawrence
1998The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Wallerstein, Immanuel
1974The Modern World System. New York: Academic Press.Google Scholar
2014Language Translation Software: Market Shares, Strategies, and Forecasts, Worldwide, 2014–2020. http://​www​.researchandmarkets​.com​/reports​/3027311​/language​-translation​-software​-market​-shares#relb3.
Wintergreen Research, Inc.
Words without Borders
Wurm, Stephen A.
(ed.) 2001Atlas of the World’s Languages in Danger of Disappearing. Paris: UNESCO Publications.Google Scholar
Zughoul, Muhammad and Awatef Abu-Alshaar
2005 “English/Arabic/English Machine Translation: A Historical Perspective.” Meta 50(3): 1022–1041. Crossref[ p. 277 ]Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

Intrator, Miriam
2019.  In Books Across Borders,  pp. 105 ff. Crossref logo
Willis, Eileen, Renata Zelenikova, Kasia Bail & Evridiki Papastavrou
2020. The globalization of missed nursing care terminology. International Journal of Nursing Practice Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 29 august 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.